Шрифт:
Эзоп, этот великий человек, увидел как-то, что господин его мочится на ходу: «Неужели, — заметил он, — нам теперь придется испражняться на бегу?» [155] . Как бы мы ни старались сберечь время, какая-то часть его всегда растрачивается зря. Духу нашему не хватает часов для его занятий, и он не может расставаться с телом на тот незначительный период времени, который нужен для удовлетворения его потребностей. Есть люди, старающиеся выйти за пределы своего существа и ускользнуть от своей человеческой природы. Какое безумие: вместо того, чтобы обратиться в ангелов, они превращаются в зверей, вместо того, чтобы возвыситься, они принижают себя. Все эти потусторонние устремления внушают мне такой же страх, как недостижимые горные вершины. В жизни Сократа мне более всего чужды его экстазы и божественные озарения. В Платоне наиболее человечным было то, за что его прозвали божественным. Из наших наук самыми земными и низменными кажутся мне те, что особенно высоко метят. А в жизни Александра я нахожу самыми жалкими и свойственными его смертной природе чертами как раз укоренившиеся в нем вздорные притязания на бессмертие. Филота забавно уязвил его в своем поздравительном письме по поводу того, что оракул Юпитера-Аммона объявил Александра богоравным: «За тебя я весьма радуюсь, но мне жалко людей, которые должны будут жить под властью человека, превосходящего меру человека и не желающего ею довольствоваться» [156] . Diis te minorem quod geris imperas [157] . Мне очень нравится приветственная надпись, которой афиняне почтили прибытие в их город Помпея:
155.
Эзоп… увидел как-то.... — Плануд. Жизнеописание Эзопа.
156.
Филота забавно уязвил его… — Источник Монтеня: Квинт Курций, VI,9, 18. Филота — см. прим. 16, гл. V, том II.
157.
Ты властвуешь,потому что ведешь себя, как подвластный богам (лат.). —Гораций. Оды, III, 6, 5.
Действительно, уменье достойно проявить себя в своей природной сущности есть признак совершенства и качество почти божественное. Мы стремимся быть чем-то иным, не желая вникнуть в свое существо, и выходим за свои естественные границы, не зная, к чему мы по-настоящему способны. Незачем нам вставать на ходули, ибо и на ходулях надо передвигаться с помощью своих ног. И даже на самом высоком из земных престолов сидим мы на своем заду.
158.
Себя считаешь человеком ты… — Плутарх. Жизнеописание Помпея, 27.Монтень приводит эти слова в стихотворном переводе Амио.
Самой, на мой взгляд, прекрасной жизнью живут те люди, которые равняются по общечеловеческой мерке, в духе разума, но без всяких чудес и необычайностей. Старость же нуждается в более мягком обращении. Да будет к ней милостив бог здоровья и мудрости, да поможет он ей проходить жизнерадостно и в постоянном общении с людьми:
Frui paratis et valido mihi, Latoe, dones, et, precor, integra Cum mente, nec turpem senectam Degere, nec cythara carentem. [159]159.
Дозволь, сын Латоны, мне, полному сил, наслаждаться тем, что яприобрел, и молю тебя, оставь мне незатуманенный разум, чтобы я достойнопровел свою старость и не расставался с моею лирой (лат.). —Гораций. Оды, I, 31, 17–20. Сын Латоны — т. е. Аполлон, бог солнца иискусств.