Шрифт:
— Вполне.
Она подмигнула Джесс и Бетт, сидевшим напротив за столом. Те с удовольствием приняли участие в этом постскриптуме к званому ужину, а теперь их ждали две одинаковые кровати в комнате для гостей.
— Когда рядом Джеймс, а Сок ночует в каком-то другом месте, было бы непростительно упустить такую возможность. Никакого тебе хныканья ни свет ни заря.
— Между прочим, дорогая, уже скоро рассветет.
— Господи, чего же мы ждем?
Лиззи встала на неверных ногах; Джеймс поспешил поддержать ее.
— Спокойной ночи вам обеим. Спасибо, что приехали. Вообще за все. Я вас люблю.
Лиззи послала сестре и племяннице воздушный поцелуй и уже почти дошла до двери, как вдруг обернулась и склонила набок озабоченное лицо.
— Кстати, Бетт, ты выяснила, кто тот парень?
— Какой парень?
— Ну, тот красавчик на фотографии.
Бетт начала медленно, мучительно краснеть. Джесс не отрывала взгляда от стола, где высились горы грязной посуды.
— Нет, не выяснила. А, не стоит внимания.
— Ясно — тайна, покрытая мраком. Вполне в духе Джесс. Спокойной ночи.
Джесс неподвижно сидела на одной из двух кроватей-близнецов. Она чувствовала прилив крови к ушам; ей казалось, будто ее голова и руки существуют отдельно от тела. На кроватях были бледно-голубые покрывала в цветочек и такие же наволочки. На тумбочке между кроватями стояли графин и два стакана. Джеймс ничего не упустил.
Щелкнула задвижка — из ванной вышла Бетт. Джесс не подняла головы, но по звуку определила, что Бетт сняла покрывало и легла.
— Ты действительно хочешь спать? — спросила Джесс. — Выключить свет?
— Если тебе не нужно.
Джесс повернула выключатель, и они погрузились в темноту и тишь. И вдруг Джесс выпалила:
— Зачем ты украла фотографию?
— Это не кража. Я вернула ее на место.
— Но зачем?
— Хотела кое-что выяснить. Я чувствовала: в нашем доме живет какая-то тайна. Думала, это ваша общая тайна — твоя и Дэна, а со мной не поделились, и меня замучила ревность. Вы всегда были заодно — ты и Дэнни. Теперь — ты и Роб. Если бы еще ты и папа…
— Понятно.
— Ничего тебе не понятно. Жалко, что я надралась, не могу точно выражать свои мысли. Мне нужно было знать, в чем дело. Думала, Лиззи объяснит, но она тоже оказалась не в курсе. Так что я прямо спрашиваю у тебя.
Как и советовал Сэм… Бетт вдруг отдала себе отчет в том, что весь вечер не думала о Сэме.
— Кто тот парень на фотографии, которую ты прячешь на дне обувной коробки?
— Его зовут Тонио. Я любила его двадцать лет назад, в Италии.
Долгая-долгая пауза.
— Ну так как же, — вновь заговорила Бетт, — ты расскажешь мне, в чем дело? В чем разница между мной и Дэнни?
Джесс вспомнила данное себе обещание: если Бетт задаст прямой вопрос, то она ответит.
Она медленно и четко выговорила:
— Тонио — отец Дэнни.
Бетт вздохнула — вроде бы даже с облегчением, почти торжеством. Подозрение давно пустило в ней корни. Возможно, подсознательно она всегда знала правду.
— Так я и думала. Дэнни знал?
— Нет.
— А папа?
— Нет.
— Кто же?
— Никто.
— А Роб Эллис? Ему ты сказала? Вы над этим смеялись, когда перебирали вещи Дэнни?
— Нет. Роб не знает. Он много рассказывал о себе, но не требовал взамен, чтобы я раскрывала ему мои секреты.
Бетт заворочалась; Джесс поняла, что дочь повернулась к ней спиной. Она представила себе линию спины, выступающие лопатки, обтянутые белой кожей с крошечными, до боли знакомыми родинками. Обнять бы ее как тогда, когда она была крошкой!
— Бетт, я не знаю, что еще сказать. Мне очень жаль.
— По крайней мере, теперь я в курсе.
— Рассказать, как это произошло?
Раненое самолюбие заставило Бетт произнести с хорошо рассчитанной жестокостью:
— Пожалуй, для этого слишком поздно. Хочу наконец поспать.
— Хорошо, дочка. Спокойной ночи.
Джесс долго лежала на спине, уставив взгляд в темноту. Через проход от нее Бетт дышала все медленнее, все ровнее и наконец уснула.