Вход/Регистрация
Перебежчик
вернуться

Корнуэлл Бернард

Шрифт:

– Это церковный магазин, Нат!
– побранил Адам своего друга, а потом объяснил, что мать Джулии, миссис Гордон, открыла класс по изучению библии для свободных чернокожих, которые приезжали в Ричмонд в поисках работы на военных предприятиях.

– Они ищут простые варианты Писания, - объяснил Адам, - может, детскую версию Евангелия от Луки. Кстати, это напомнило мне, что у меня есть для тебя библия.

– Библия?

– Ее оставил для тебя твой брат. Мне следовало давным-давно ее тебе отправить. А теперь пойдем, познакомишься с миссис Гордон и Джулией.

Старбак медлил.

– Я здесь с другом, - объяснил он, махнув рукой в сторону витрины "Дюкезна" с выставленными там локонами, черепаховыми гребнями и декорированными многочисленными лентами париками, и как только он сделал этот жест, дверь распахнулась, и из нее вышла Салли.

Она взяла под руку Старбака и мило улыбнулась Адаму. Она знала его по округу Фалконер, но Адам явно не узнал девушку.

Когда он видел ее в последний раз, Салли была растрепанной девчушкой в линялом хлопковом бесформенном платье, таскающей воду и пасущей скот на маленькой ферме своего отца, а теперь носила шелк с кринолином, а закрученные локоны выглядывали из-под чепца с лентами.

– Мэм, - кивнул ей Адам.

– Адам, ты знаком..., - начал Старбак.

Салли прервала его.

– Меня зовут Виктория Ройял, сэр, - таково было ее профессиональное имя, которое Салли присвоили в борделе на Маршалл-стрит.

– Мисс Ройял.

– Майор Адам Фалконер, - завершил церемонию знакомства Старбак. Он заметил, с каким удовольствием Салли восприняла тот факт, что Адам ее не узнал, и решил поддержать эту проказу.
– Майор Фалконер - мой большой друг, - сказал он Салли, будто она не знала.

– Мистер Старбак упоминал ваше имя, майор Фалконер, - сказала Салли в самой скромной манере.

Она и выглядела скромно в своем темно-сером платье, а красные, белые и синие ленты на чепце были скорей проявлением патриотизма, чем роскоши. Никаких выставленных напоказ драгоценностей или пышных нарядов на улицах Ричмонда, только не в то время, когда так часты грабежи.

– А вы, мисс Ройял, вы из Ричмонда?
– спросил Адам, но до того, как Салли что-либо ответила, он увидел Джулию со своей матерью, появившихся из магазина церковной литературы на противоположной сторону улицы, и настоял, чтобы Старбак и Салли подошли к ним познакомиться.

Салли взяла под руку Старбака. Следуя за Адамом через дорогу, она хихикнула:

– Он меня не узнал!
– прошептала она.

– Да как бы он смог? А теперь, Бога ради, веди себя осторожней. Это религиозные люди, - после этого предупреждения Старбак придал своему лицу строгое и благопристойное выражение. Он помог Салли взойти на тротуар, вежливо отбросил огрызок сигары, а потом повернулся к миссис Гордон и ее дочери.

Адам представил их, и Старбак прикоснулся пальцами в перчатке к протянутым рукам дам. Миссис Гордон была худощавой и сварливой женщиной с длинным носом и глазами, как у голодного орла, но дочь его удивила.

Старбак ожидал увидеть робкую, как мышка, религиозную девушку, застенчивую и благочестивую, но открытый взгляд Джулии Гордон разрушил его представления о ней. У нее были темные волосы и глаза, а лицо выглядело почти вызывающе из-за силы во взгляде.

Старбак подумал, что не назвал бы ее красивой, но несомненно привлекательной. В ее взгляде чувствовался характер, сила и ум, и Старбак, встретившись с ней глазами, позавидовал Адаму.

После того, как ей представили Салли, миссис Гордон немедленно повернулась обратно к Старбаку, желая узнать, как он связан со знаменитым Элиялом Старбаком из Бостона. Он признался, что этот известный аболиционист - его отец.

– Мы с ним знакомы, - неодобрительно произнесла миссис Гордон.

– Правда, мэм?
– удивился Старбак, державший в руке свою неопрятную шляпу.

– Гордон, - она имела в виду своего мужа, - миссионер АОРПБ.

– Вот как, мэм, - уважительно отозвался Старбак. Его отец был одним из попечителей Американского общества распространения Писания среди бедных, которое несло свет спасения в самые темные уголки американских городов.

Миссис Гордон оглядела плохенький мундир Старбака.

– Ваш отец врядли доволен тем, что вы носите мундир Конфедерации, мистер Старбак?

– Уверен, что не доволен, мэм.

– Мама судит о вас до того, как узнала все факты, - вмешалась Джулия с легким прикосновением, вызвав у Старбака улыбку, - но вам следует дать шанс вымолить смягчение наказания до того, как она вынесет приговор.

– Это очень долгая история, мэм, - почтительно заявил Старбак, зная, что не осмелится описать обстоятельства своей безнадежной и безответной любви к актрисе, из-за которой ему и пришлось расстаться с Севером, семьей, учебой и собственной респектабельностью.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: