Шрифт:
Гэнси потер мокрые ладони.
– Это просто так. Мне просто... повезло чуточку. Вот и все. Я же... Я ж и не богат вовсе. Ну, пофорсил немножко. Хотелось раз в жизни пожить широко, по-настоящему.
– Ах, так...
– Мистер Чиано пыхнул сигарой и высыпал на стол содержимое небольшой сумки.
– Откуда они у вас?
Гэнси расстегнул воротник.
– Это... наследство. Одна моя тетя умерла и оставила мне их.
– А!
– Мистер Чиано потыкал пальцем в сверкающую кучку.
– Английские монеты чеканки начала семнадцатого века. И в очень хорошем состоянии.
– Сквозь завесу сигарного дыма его глаза впились в бегающие глазки его собеседника. Откуда они у вас, мистер Гэнси?
– Я же... Я же сказал вам. Я...
– Гэнси посмотрел вверх, налево, направо, на Сеффена и снова на мистера Чиано. Ничего утешительного он не увидел. Это были люди не его калибра. Он здорово промахнулся с Сеффеном. А может быть... Гэнси судорожно вздохнул. Пожалуй, он вляпался. И так и эдак - вляпался.
– Мы хотим знать правду, мистер Гэнси.
– Мистер Чиано улыбнулся.
– Вы можете нам довериться. Мы все сохраним в глубочайшей тайне.
– Я...
– По лицу Гэнси градом катился пот. Он все на свете отдал бы, лишь бы оказаться где-нибудь в другом месте.
– Я не могу. Это... это секрет. Слова его прозвучали на редкость неубедительно.
– Мистер Гэнси, я занятой человек. Не заставляйте меня напрасно тратить время. Вы открыли какой-то источник старинных золотых монет. И это меня очень интересует. Я хочу их купить и дам вам хорошую цену, но мне нужно знать, с кем я имею дело и насколько вы надежны. Другими словами...
– Он наклонился вперед и рявкнул: - Это золото подмочено?
– Да ничего подобного!
– вскрикнул Гэнси.
– Тут совсем...
Он умолк. И зачем только он в это ввязался? Но теперь уже поздно идти на попятный. Гэнси вытащил носовой платок и утер лицо.
– Тут все законно, ей-богу!
– Не сняты с затонувшего корабля? Не украдены из музея? Из сейфа? У какой-нибудь милой старушки, которую вы обвели вокруг пальца?
– Да нет же! Тут и комар носу не подточит. И проследить ничего нельзя.
– Так где же вы их достали? Нашли? Выкопали где-нибудь?
– Да нет же! Ну, послушайте!
– умоляюще воззвал Гэнси.
– Вы совсем не то думаете. Всего горстка монет, которые... Я... я их коллекционирую. Уже много лет.
– По словам Сеффена, вы заявляли, что знаете, где их еще много. А коллекционер не разбрасывает горстями монеты, даже когда пьян. Так или иначе, а вы будете с нами сотрудничать, мистер Гэнси.
– Тон мистера Чиано стал таким угрожающим, что Гэнси вздрогнул.
– Мне кажется, для вас было бы лучше работать с нами, а не против нас. Те, кто испытывает наше терпение, живут недолго и довольно мучительно.
И Гэнси понял, что у него нет выбора. Он облизнул губы. Сам виноват! Придется им сказать: никуда не денешься. Другого правдоподобного объяснения у него не было. И хотя это походило на бредни, но все-таки...
– Ладно, я вам скажу, - пробормотал Гэнси.
– Но вы же не поверите. Понимаете, есть один тип, и...
Машина остановилась, но пыль продолжала клубиться, заслоняя все вокруг, еще почти целую минуту. Сидевшие внутри щурились, пытались разглядеть за стеклами хоть что-нибудь.
– Это что же, здесь?
– Мистер Чиано был разочарован.
Кондиционер в машине был включен на полную мощность, но Гэнси обливался потом. Он потел уже третьи сутки - с той самой минуты, как мистер Чиано пожелал с ним познакомиться.
– Здесь, - сказал Гэнси, бодрясь.
– Он, наверно, нас ждет. А уж решать ему, я же говорил.
– Я думаю, мы сумеем его убедить.
– Мистер Чиано кивнул. Дверцы распахнулись, и пассажиры вышли. Их было пятеро: Сеффен, мистер Чиано, два его телохранителя и Гэнси.
Пыль улеглась, и теперь они могли во всех подробностях рассмотреть унылый неглубокий каньон, редкий кустарник и запыленные скалы. От жаркого вечернего воздуха во рту сразу пересохло. Они увидели одноэтажное безобразное бетонное здание, прилепившееся к отвесной стене каньона и почти сливавшееся с ней. Заметить это строение с самолета было практически невозможно, как и отыскать к нему дорогу.
– Ну, идемте, - сказал мистер Чиано.
– Два шага, и все в порядке.
– Гэнси бодрился, но это у него не совсем получалось.
– Дверь вон с той стороны.
Они пошли за ним. Их ноги поднимали облачка рыжей пыли. Мистер Чиано был в пиджаке и шляпе. Его галстук был завязан по всем правилам. Остальные оставили пиджаки в машине, и кобуры под мышками были открыты всем взглядам. В бетонной стене не оказалось ни окон, ни каких-либо отверстий - ничего, кроме стальной двери.
Гэнси нервно улыбнулся, не встретил ответных улыбок, протянул руку к продолговатому выступу и нажал.
Они стояли и ждали.
Ждали долго.
– Там никого нет, - сказал Сеффен. Такой паршивой дыры он еще никогда в жизни не видел.