Шрифт:
обозрению и полкового их лазарета, в коем найдено не только
совершенной во всем беспорядок, ню худо размещенных
больных, покрытых нечистотою, лежащих большою частию
в собственных черных рубашках и шинелях своих. А что
всего прискорбнее, как замечено, лечутся без всякого
внимания и даже без правил нерадивым лекарем Барановичем,
которого я предписываю арестовать на месяц с исправлением
должности. Поступок сей не могу другому отнести, как
совершенному нерадению и незаботливости шефа того полка
генерал-майора Баллы и полкового его командира майора
Штемпеля 1-го и тем оный осудительнее для шефа, что,
проведя сам жизнь свою в службе, не отдает должной цены
солдату, и когда в мирное время столь худое имеет
попечение о своих подчиненных, то чего могу ожидать во время
военное? Я принужденным нахожусь изъяснить все сие
генерал-майору Балле и полковому командиру майору
Штемпелю 1-му, на коем равно лежит непосредственная
ответственность сей попечительное™, делая известным сие по армии,
мною предводительствуемой. При том подтверждаю, чтобы
немедленно привести в лучшей порядок и устройство лазарет
11-го Егерского полка. И ежели за сим кем-либо будет
донесено мне о подобной неисправности насчет худогр попечения
и содержания больных солдат, то, несмотря ни на какое
лицо и н& приемля никаких отговорок, поступлено будег с
виновными по всей строгости законов.
Сверх того замечено, что во многих лазаретах казенная
аммувиция лежит у больных под головами, отчего
действительно она, наполняясь болезненными испарениями, может
подать причину к восстановлению болезней и по выходе из
лазарета заражению даже здоровых людей. Поставляя сие на
вид г. г. шефов и командиров полков, предписываю столь
вредное заведение навсегда истребить, а аммуницию хранить
в приличном ей месте. Между прочим доктор Валтер
доносит, что лазареты Ширванского пехотного полка, помещенные
в Дубно, 3-й резервной артиллерийской бригады, 7-й конной
и 31-й батарейной роты в Остроге, так же 24-й батарейной
роты и 45-й легкой в местечке Полонном, по всей
справедливости заслуживают одобрения как по хозяйственному
устройству, так и по медицинской, части, за что изъявляю
г. г. шефам полков и командирам сих рот совершенную мою
признательность. Равно похвалы заслуживает и лазарет Том-
екого полка, только в сем последнем нужно усугубить еоЛеё
старания содержать навсегда чистой воздух в покоях.
Из сего каждый видеть может, сколь прискорбно мне про*
стирать строгости за невыполнение своих должностей, столько
напротив того приятно отдавать справедливость тем, кои того
заслуживают. Наконец, движим будучи чувствиями сострадания
к сему толико заслуживающему о себе попечения классу людей
и желая, чтобы как г. г. шефы и командиры полков, так и
медицинские чиновники имели рачительное о нижних чинах
попечение и собственным своим надзором привели бы в
должной вид предмет содержания больных в полковых
лазаретах, я рекомендую г. г. корпусному и дивизионным
начальникам обратить прилежное внимание на госпитальную часть
вверенных им войск и войти в существенное их состояние,
представя хозяйственные способы исправить ежели где есть
беспорядки. А медицинским чиновникам внушить, что
должность их не в одном врачевании состоит, но уметь
расположить больных по роду их недугов-, сохранять опрятность в
белье, чистоту в покоях, приготовлять пищу каждому по
качеству болезни, одним словом, иметь о них истинно отеческое
попечение и тем доставить мне приятный случай не
взыскивать, а быть признательным к г. г. начальникам.
[Князь Багратион.]
В проезд мой чрез расположение полков 18-й дивизии и в
смотре некоторых частей оных приятно мне было видеть
старание г-д шефов в успешном обмундировании поступивших
рекрут и в совершенной их готовности к употреблению на