Шрифт:
Бьорн издал странный звук, похожий скорей на похрюкивание; не сразу Алина поняла, что боец так смеется.
– Девку честно отбил, чего уж там, - выговорил наконец Бьорн хрипловато.
– И ножик твой. А потягаться мы с тобой еще потягаемся. Меня, знаешь ли, никто еще так не вырубал.
– Дерешься ты сильно, - кивнул Барс.
– Где научился?
– В разных местах.
– Заметно.
– И то. Где меня только жизнь не носила. Слушай, мужик. За пойло спасибо, конечно, кстати пришлось, но вообще-то я эту дрянь не пью. Нормального вина выпьешь со мной?
– Выпью.
– Тогда пошли в библиотеку.
– В библиотеку?
– Удивленно переспросил Барс.
– А что? Хорошее местечко. Сам увидишь.
В библиотеке тоже были высокие стрельчатые окна, украшенные витражами; в цветных столбиках света танцевали мириады пылинок, цветные квадратики лежали на полу и на столе, заставляли выглядеть празднично даже потемневшие от времени кожаные переплеты книг на стеллажах. Бутылка вина на столе - из хозяйских запасов, как пояснил Бьорн - отсвечивала темным рубином, искрились бокалы из настоящего хрусталя. Удобные стулья с высокими - выше головы сидящего - спинками скорей напоминали кресла, а бар был выполнен в форме головы диковинного зверя, которую нужно было открывать, взяв за верхнюю челюсть.
– Ну как тебе?
– Поинтересовался Бьорн, открывая вино.
– Хорошо здесь?
– Уютно.
– То-то. Я вот читать не сподобился научиться, а когда вокруг много книг - люблю. Странно, скажешь?
– Отчего же.
– Попробуй вино.
– Отличное.
– За знакомство?
– Давай.
Алина в библиотеке присутствовала, но ощущала себя призраком, поскольку мужчины ее дружно не замечали. Когда еще в зале Барс знаком пригласил ее следовать за собой, Бьорн удивленно приподнял брови, однако не возразил; зато бокала ей не поставили, вина не предложили и вообще вниманием всячески обошли. Принцесса, тем не менее, обиды не чувствовала; честно говоря, в этом месте она вообще предпочла бы остаться одна.
Высокие стеллажи, до потолка заполненные книгами - чтобы достать до верхних, надо было вставать на приставную лесенку - длинными рядами уходили вглубь комнаты. Тисненые переплеты на массивных томах казались дверями, готовыми увести в полный тайн и неведомых открытий мир; искушение потрогать книги, подержать их в руках было столь велико, что принцесса просто не могла с ним бороться. ``Не выйду ли я из роли?'' - Спросила себя Алина. И тут же ответила: ``Да они даже и не смотрят на меня. Готова пари держать, и не заметят, если я отойду. И потом, может, у меня пунктик насчет книг, как у Бьорна - почему нет? Только я в руках их держать люблю. Воображаю себя знатной дамой. Подходит под образ? Вполне''. На самом деле, как человек может жить, не умея читать, принцесса не представляла совершенно; скорей, она могла вообразить жизнь слепого или глухого. Нежно трогая пальцами переплеты, Алина тихонько скользнула за стеллажи.
Вначале принцесса еще прислушивалась к разговору мужчин. Однако досужая болтовня не несла в себе угрозы, и вскоре Алина совершенно отстранилась от нее, с головой погрузившись в мир книг. Время летело незаметно; пыльные тома, написанные старинной вязью букв, всецело завладели вниманием девушки, не слишком охотно, но все же приоткрывая ей свои тайны. Выбирая книги наугад, Алина медленно продвигалась вглубь библиотеки, оказавшись в конце концов в самом укромном ее уголке.
Какое-то несоответствие не сразу привлекло внимание принцессы, поначалу вызвав лишь смутное чувство неправильности. Окажись книга, которую в этот момент она взяла в руки, чуть поинтереснее, и Алина могла бы позабыть о мелькнувшем мимолетном ощущении. Однако это был философский трактат, написанный невыразимо витиеватым языком - тот самый случай, когда все отдельно взятые слова вроде бы понятны, а смысл фразы неуловимо ускользает. Устав от попыток продраться через путаницу слов, девушка поставила том обратно на полку и огляделась.
Взгляд принцессы остановился на двух книгах, стоявших на стеллаже прямо на уровне ее глаз. Прежде Алина много переживала по поводу своего невысокого роста, потом успокоилась, придя к выводу, что это дает массу преимуществ; вот и теперь она вряд ли обратила бы внимание на эти книги, если бы смотрела на них сверху. С ее же точки зрения ярко бросалось в глаза отсутствие пыли на двух глянцевитых переплетах. Два чистых корешка среди невообразимого количества запыленных - не странно ли?
– Посмотрим, что они тут читают, - пробормотала Алина, берясь за одну из книг сверху - и тут же отняла руку, изумленно потерла кончики пальцев. Сверху на книге пыли было предостаточо.
– Интересно.
– Задумчиво произнесла девушка, приподнимаясь на цыпочки и заглядывая поверх книг. Потом снова попыталась вытащить одну из них - книга не поддавалась.
– Ладно. А если так?
– Спросила принцесса, нажимая на корешки - сначала на оба сразу, без видимого эффекта, потом по очереди на один и на другой.
Первое нажатие успеха не принесло, зато второй корешок вдруг подался под пальцами, ушел вглубь - и Алина услышала тихий шорох справа от себя. Один из стеллажей, по виду ничем не отличавшийся от остальных, повернулся вокруг своей оси, приоткрыв дверной проем; узкие каменные ступеньки уходили куда-то вниз, в темноту. Девушка сунула голову в проем - воздух здесь был довольно свежим, не чувствовалось запаха затхлости; да и по тому, как бесшумно открылась дверь, принцесса поняла, что этим проходом частенько пользуются.
– Вот это да.
– Выдохнула принцесса едва слышно - и тут же воровато оглянулась. В библиотеке все было спокойно.
``Не сейчас.
– Решительно пресекла Алина собственный исследовательский порыв.
– Сейчас не время. Как же его закрыть?'`
Решение пришло быстро - второй корешок отреагировал на нажатие, и стеллаж медленно вернулся на место; теперь все выглядело как раньше - ничем не примечательные книги, ничем не примечательный стеллаж. Однако Алина чувствовала, что нужно убираться из этого места поскорее - нельзя, чтобы ее здесь застали; и вообще, сколько времени она уже бродит по библиотеке? Не у себя ведь дома - как она могла так забыться! Чувствуя себя провинившимся ребенком, принцесса отправилась в обратный путь среди лабиринта стеллажей.