Шрифт:
«Даже не думай об этом!» – шептал голос в голове у Веды.
Её трясло, и она стояла, не понимая, что длительное время не спускала глаз с тех стеклянных дверей. Повернув голову, она встретилась глазами с Коко.
Коко понимающе ухмыльнулась.
– Тебе бы лучше спрятать эти выпученные глаза прямо сейчас.
– Мои глаза больше, чем на выкате.
– Каждая женщина в этой больнице влюблена в Линка, – сказала Коко, кивнув в направлении дверей, сквозь которые он только что вышел. – Они ампутировали бы руку, чтобы заполучить его.
Веда опять оглянулась назад на двери, и её сердце бешено заколотилось в груди. Она давала ему множество имен за все эти годы, но, ни одно не было столь же прекрасно как это.
– Линк?
– Детектив Линкольн Хилл из спецотдела полиции по преступлениям сексуального характера. Он местный , но уже ушел с рынка холостяков.
Веда взяла себя в руки и пыталась сохранить хладнокровие.
– Я знаю, что ему это больше не интересно. Заметила кольцо на пальце.
– Да, он покинул рынок, потому что женат.
Веда бросила на нее любопытный взгляд. Коко понизила голос до шепота.
– Его жена пропала без вести пять лет назад. Дело было закрыто, но он все еще носит свое обручальное кольцо. Линк не был замечен с другой женщиной с тех пор, как она исчезла. Я предполагаю, что он думает, что предаст её , даже притом, что она, очевидно … – Коко сделала паузу. – Он одержим идеей найти её.
– Это ужасно, – Веда нахмурилась в сторону дверей.
– Твои глаза все еще навыкате.
Веда опять посмотрела на девушку.
– Нет.
– Не волнуйся. Он действует так на всех. Просто не обижайся, если он никогда не обратит на тебя внимания, – рассмеялась Коко, подтолкнув её плечом. – Так ты придешь? Сегодня в «Данте»?
Веда перевела взгляд обратно на двери. Если ни Сара, ни Линк не сделают то необходимое, чтобы уничтожить Тодда Локвуда, Веда будет счастлива взять дело в свои руки.
– Я буду там, – сказала она, ведь её сердце жаждало крови.
Глава 3
Детектив Линкольн Хилл вошёл в отделение полиции Тенистой Скалы во второй половине дня. Участок был расположен у подножия холма, выступая на острове в роли своеобразного барьера между районом трущоб и более богатыми домами. Его всегда забавляло то, что он мог пройти один квартал налево или направо и оказаться в двух совершенно разных мирах.
На первом этаже выстроились в ряды десятки столов, и каждый из них был завален полицейскими досье, гора из которых становилась только выше и никогда не уменьшалась. За несколькими столами детективы рявкали в телефонные трубки или заполняли документы, которые, казалось, никогда не закончатся.
Линк остановился у своего стола и встретился глазами со своей напарницей – Харриет Веллс, сидевшей за столом напротив него. Харриет – пожилая женщина, латиноамериканка, которая не была дерьмовым человеком, как многие вокруг; она просто была единственной в этом участке, кого Линк опасался.
Как ни странно, офицер Веллс являлась одной их тех людей, кто никогда не пытался его запугать.
Их взгляды встретились, и Харриет показала ему фотографию обнаженной девушки, лежавшей в собственной крови на бетонном полу; место преступления было огорожено полицейской лентой.
– Дом Мэта на вершине холма. Она вышла и застрелилась.
– Они всегда так делают.
– Предупреждаю, – женщина понизила голос. – Капитан пронюхал о том, что сегодня ты схватил потерпевшую за руку. Он недоволен.
– Что еще нового? – Л инк нахмурился, взял свои ключи от машины и подмигнул ей. – Спасибо за своевременное предупреждение.
– Ты сделал бы то же самое для меня. Давай, уходи.
В тот момент, когда Линк уже направлялся к дверям участка, чуть ускорив шаг, глубокий голос прокричал его имя со второго этажа.
– Детектив Хилл. В мой офис.
Линк остановился как вкопанный.
– Чёрт.
Через стеклянные двери он мог видеть свою машину, припаркованную менее чем в ста футах. Он мог притвориться, что не слышал своё имя и сбежать.
Громкость голоса капитана увеличилась.
– Линкольн. В мой офис. Cию же минуту.
Линк терзал нижнюю губу на протяжении всего пути вверх по лестнице, и чувствовал на себе взгляды коллег, пристально наблюдавших за каждым его шагом, пока он закрывал за собой дверь в кабинет капитана. Сделав глубокий вдох, он повернулся к нему и прислонился к двери.
Капитан Леонард Фокс сидел, скрестив руки. Его иссиня черные волосы , зачёсанные назад, подчеркивали его преклонный возраст и открывали покрытое шрамами от оспы лицо, а так же серьезные карие глаза. Его губы были сжаты в тонкую линию, отчего он выглядел еще старше.