Шрифт:
Наконец незнакомец зашёл в какой-то дом, снял в коридоре пальто и постучал в дверь.
— Пожалуйста, давно ожидаем, — послышалось в ответ.
«По-белорусски говорят, — удивился Бульбинка. — Надо послушать». Он выскочил из кармана, подбежал к двери и приложил к щёлочке ухо.
— Панове борцы-соратники! Знаете, чем я вас угощу?
— Чем, чем? — послышался вопрос.
— Бульбинкой. Да к тому же и белорусской.
— Что ты говоришь? Нашей белорусской бульбинкой?
С той поры, господа, как покинули родной край, мы забыли вкус и запах своей бульбы.
— Завидую тебе, Альберт. Ты летишь в Полесье. Вскоре будешь дышать родным воздухом.
— Не завидуйте, господа. Я не знаю, как там будет на Полесье. Может так случиться, что ни бульбы, ни драников и не отведаешь.
«Так вот кто этот незнакомец — Альберт, — подумал Бульбинка. — И он собирается в Полесье? Что ему понадобилось, предателю?»
— Зато когда ты вернёшься, Альберт, будешь иметь большие деньги.
— Если вернусь, — вздохнул Альберт.
— Как бы там ни было, бульбинку мы съедим сами.
— Это не простая бульбинка, Панове, — отвечал Альберт. — Это хлопчик Бульбинка. Он говорит по-белорусски. Из Полесья. Недавно оттуда. Он много может рассказать такого, что нас интересует, и особенно меня.
— Так чего же ты морочил нам головы? Давай его сюда на допрос!
— Надо спешить, — сказал Альберт. — До отхода поезда в Мюнхен осталось два часа. Только давайте подумаем, как лучше к
Бульбинке подойти. Ведь он почти пионер. Может заупрямиться…
— Вот что, панове, надо дать ему конфетку и сказать: «Мы несчастные эмигранты, тоскуем по родине».
«Ну, паны мне не товарищи, — подумал Бульбинка и подался к выходу… — Что ж теперь делать? — вздохнул хлопчик, очутившись на парижских улицах. — Где-то теперь мой друг Чиполлино?»
…А Чиполлино в этот момент говорил то же самое: «Где мой друг Бульбинка? Наверно, заблудился. Он ведь не знает Парижа».
Два часа бегал Чиполлино по улицам большого шумного города, искал Бульбинку. Но… попробуй найти иголку в стоге сена!
«Подымусь-ка я на Эйфелеву башню. Оттуда виден весь Париж».
Чиполлино однажды уже подымался с Марселино на Эйфелеву башню.
«Вот бы оказаться тут вместе с Бульбинкой!» Чиполлино рассматривал Париж с высоты. И вдруг — какое счастье…
— Пиф! Милый Пиф! — закричал Чиполлино.
Мимо башни бежала маленькая собачка. Она остановилась и подняла голову.
— Кто меня зовёт?
— Это я, Чиполлино! — начал кричать и махать руками мальчик-луковка.
— Виват, мой друг! — Пиф, спеша изо всех сил, стал подыматься на башню.
Чиполлино кинулся ему навстречу. «Пиф знает весь Париж. Пиф знает все площади, улицы и закоулки Парижа. У него чудесный нюх. Пиф найдёт Бульбинку».
— Что у тебя случилось? — спросил Пиф.
— Помоги, пожалуйста, найти Бульбинку. Это очень хороший мальчик,
— Ты прикасался к нему руками?
— Конечно.
Пиф обнюхал его руки.
— Ты знаешь, какой это прекрасный друг? — говорил в это время Чиполлино.
— Не будем терять времени. Оставайся здесь, наблюдай, а я побегу искать Бульбинку.
Бульбинка уже утратил надежду разыскать Чиполлино и решил идти на вокзал.
— А зачем вам, месье, вокзал? — удивился толстый лавочник.
— Хочу ехать.
— Куда?
— К друзьям в Мюнхен, — назвал Бульбинка город, который в эту минуту пришёл ему на память.
— А деньги есть?
— Нету, — пожал плечами Бульбинка.
— Ха-ха-ха! — захохотал лавочник. — Он хочет ехать в Мюнхен без копейки денег! Ха-ха-ха-ха!
«Что тут смешного?» — Бульбинка пожал плечами и пошёл прочь от магазина.
И тут его догнал старый знакомый Жан. Во время разговора с лавочником он стоял в стороне и волновался.
— Подожди, Бульбинка!..
— Жан! Вот так встреча…
— Для моего хозяина только тот человек, у кого есть деньги. Я мало зарабатываю. Но я дам тебе денег на дорогу. — Жан сунул в карман Бульбинки бумажку. — А на вокзал найдёшь дорогу? Нет? Ступай прямо, потом повернёшь налево, а там спросишь. Ну, будь здоров! Побегу, а то заметит хозяин, что я попусту теряю время, и прогонит меня с работы. Как жалко, что не могу с тобой больше пройти. Здесь не в пионерском лагере…