Шрифт:
— Артур Уизли! — Вопль миссис Уизли был слышен даже на чердаке. — Судя по часам, вы уже давно дома! Немедленно спускайтесь вниз, любезный!
— Часы! — хлопнул себя по лбу мистер Уизли. — Я совсем о них забыл. Иду, Молли!
Дверь за ним захлопнулась, словно заранее вынося ему суровый приговор. На чердаке сразу стало тихо. Упырь неосмысленным взглядом пялился в стену напротив, близнецы начали по очереди пикировать его заклинаниями, делающими его похожим не на больного обсыпным лишаем, а на циркового клоуна. Рыжий парик, красный нос, зелёные уши и ступни, фиолетовые пятна на лице…
— Вот теперь Ронни куда как симпатичнее, — торжественно объявил Фред, когда экзекуция была завершена. — Правда, всё же не хватает синяка. Красота воистину требует жертв, раз Рон отправился просить прощения у Джинни, чтобы она сняла синяк. Ну, или тебя попросил, — хмыкнул парень. — Вот, полюбуйся на своего любимого.
— Никакой он мне не любимый, — раздражённо отозвалась Гермиона.
— Тогда почему вы так мило ворковали до нашего появления? — осведомился Джордж, и в его голосе Гермионе послышались ревнивые нотки.
— Мы не ворковали! Я просто убирала его синяк. И точка. — Гермиона приблизилась к упырю и вздрогнула. — Мерлин, какой ужас! То есть это забавно, конечно, но всё же как-то пугает. Я не люблю клоунов, — пояснила девушка. — С детства боюсь их.
— А нас, стало быть, любишь, да? — хитро спросил Джордж.
Ответить Гермиона не успела, так как Фред пустил в неё заклинание, от которого её зубы снова принялись быстро расти, как то было после заклятия Малфоя на четвёртом курсе. В ответ Джордж, как истинный джентльмен, метнул в брата другим заклинанием, от которого Фред обзавёлся львиной гривой.
— Ну, нет, это больше Гермионе подойдёт, — ухмыльнулся он, и тотчас же мисс Бурундук вздрогнула, осознав, что теперь у неё такая же шевелюра.
Тряхнув гривой, Гермиона отважно ринулась в бой. То и дело раздавались вспышки и взрывы хохота, от которых дрожал низкий потолок чердака. Фреду и Джорджу в силу своего роста приходилось сгибаться, чтобы не задевать макушками старую штукатурку, сыпавшую на головы троицы свою белую пыль.
— Может, хватит? — закашлялась Гермиона. — Мои зубы уже до коленей доросли!
— Тебе идёт, — хором ответствовали братья.
Тем не менее, побоище завершилось этой капитуляцией Гермионы. Под недоумённым взглядом модернизированного упыря троица обессиленно повалилась на пол. Невозможно было посмотреть друг на друга и не расхохотаться.
— О, Мерлин, я давно уже так не смеялась! — просипела Гермиона.
— Видишь, дурачиться не так уж и глупо, — ухмыльнулся Фред, качая головой, отчего вся пышная грива его рыжих волос развевалась, словно на ветру.
— Возможно, — уклончиво ответила Гермиона и тут же поправилась: — Да, было очень весело.
— Может, вернём всё на места? — вмешался Джордж, теребя огромные уши.
Гермиона быстро привела в порядок себя и близнецов, после чего хотела уйти, но Фред задержал её, снова вытащив волшебную палочку и пробормотав:
— Оставь гриву, Грейнджер. Тебе идёт.
Смущённо покраснев, Гермиона прикоснулась пальцами к вновь наколдованной гриве, после чего, улыбнувшись, покинула комнату. Тотчас же Джордж уставился на брата. Он вовсе не хотел этого говорить, но слова сами сорвались с его губ:
— Ты влюблён в неё.
Фред удивлённо посмотрел на Джорджа.
— С чего ты взял? — равнодушно спросил он.
— Да это по твоему поведению видно. Крутишься вокруг Грейнджер, флиртуешь с ней…
— А ты, стало быть, ревнуешь? — прищурился Фред.
— Вовсе нет. Просто это выглядит весьма глупо, если ты понимаешь, о чём я. Гермиона никогда не выберет тебя. Сомневаюсь, что ей вообще нравится кто-нибудь из нас.
— Да неужели? — Фред приблизился к брату, его лицо сейчас было непривычно мрачным. — А, по-моему, ты всё-таки ревнуешь, братец.
— Было бы к кому, — фыркнул Джордж.
— Ты думаешь, что у меня нет шансов? — обманчиво спокойно осведомился Фред.
Похоже, его серьёзно задел этот диалог. Джордж счёл за лучшее свести надвигавшуюся ссору к простой перепалке.
— Это просто глупая шутка, не более.
— Для тебя.
Джордж нахмурился.
— То есть, ты влюблён в неё по-настоящему?
— Я этого не говорил, — тут же выпалил Фред. — Возможно, я просто слишком увлёкся этой шуткой, вот и всё. И не надо больше об этом говорить.