Шрифт:
Флёр слегка нахмурилась:
– Мне так и не удалось понять причину твоей сдержанности. Я ведь приложила тебя так, что взрослый парень на твоём месте уже слюни бы пускал с идиотским выражением на лице, а ты только застенчиво улыбнулся. Тебе что, не известно о природе взаимоотношений мужчин и женщин?
– Про поцелуи и обжимания? – не понял Гарри.
– Про то, от чего получаются дети, - поправила девушка.
– А?.. Эм?.. Это как-то связано с голыми красотками в красивых журналах?
Флёр схватилась за щёки и стремительно убежала.
========== Глава 2. Напряжённый разговор ==========
Оставшись в одиночестве, Гарри некоторое время тупо смотрел в никуда. Только после возвращения с прогулки своей белоснежной совы он пришел в норму. Подставил любимице руку в качестве посадочной площадки и угостил вафелькой. Так, неся птицу, и вернулся в замок, где расстался с «подругой», подбросив ту в воздух у входа в совятню.
Как ни странно, в пустующей по причине отличной погоды гостиной сидела Гермиона и строчила строчку за строчкой на пергаменте, изредка сверяясь с записями в пухлой тетради. Точно! Работа по трансфгурации.
Взяв в спальне учебник и письменные принадлежности, Поттер присоединился к подруге, заняв кресло напротив. Но сегодня у него как-то ничего не получалось – внимание постоянно рассеивалось, а мысли возвращались к разговору с Флёр.
Гермиона, закончив с выполнением задания, посмотрела на друга и натянуто улыбнулась.
– Что-то не так с Крамом? – спросил Гарри.
– Со мной, - ответила подруга. – А Виктор по-прежнему очень хорошо расположен ко мне. И его родители тоже, что вызывает серьёзные опасения.
– Не сердись на меня, пожалуйста, - смутился Поттер. – Одна девушка задала мне непростую задачку. Вернее, головоломку. Но в силу того, что женская логика совершенно непонятна, я хотел попросить у тебя помощи. То есть, чтобы разобраться. И сразу же наткнулся на другую головоломку, которую обеспечила ты.
– Девушка? – насторожилась Гермиона. – Чжоу?
– Нет. Флёр.
– Твоя соперница на турнире. А ты не мог бы описать всё в деталях.
– Запросто, - и Гарри подробно пересказал и разговор с француженкой, и сопутствующие ему обстоятельства – магические «наезды» и вспышки румянца на щеках собеседницы.
– Дай мне подумать, - Грейнджер выглядела озадаченно. Через пару минут размышлений она открыла тетрадь на чистой странице и принялась делать на ней пометки, соединяя их линиями в причудливую схему. А её друг, тем временем, принялся за домашнее задание.
То ли охватившее его спокойствие при виде задумавшейся подруги было причиной успеха, то ли оставшийся раскатанным на краю стола пергамент с уже законченной работой, куда он изредка косил глазом, но дело продвигалось споро, и буквально через час всё было сделано. Гермиона тоже вышла из задумчивости:
– Я поняла, что к чему и знаю, как тебе помочь. Только не требуй у меня объяснений – есть вещи, которые девушкам трудно обсуждать с парнями. Дело в том, что, на самом деле, помощь требуется и мне. То есть, я собираюсь тебя использовать в своих целях. Говорю это сразу, чтобы ты не возмущался, когда это выплывет наружу.
– Использовать меня! – вскинулся Гарри. Подумал, глядя на упрямое лицо подруги, и уточнил: - в смысле, подставить?
– Нет. Но тебе может стать обидно. Возможно, это приведёт к нашей ссоре, если ты чересчур сильно огорчишься. За меня не бойся – я всё просчитала и способна не скандалить. Может быть, поплачу в подушку.
– Гермиона! Я очень ценю твою дружбу. Если то, что ты затеваешь, угрожает ей, то я просто не знаю, стоит ли. С другой стороны, ты считаешь, что это тебе поможет… Меня буквально разрывает.
– Моя дружба легко перенесёт это испытание. Неопределённость содержится в твоей реакции – я ведь не эксперт в логике юношей. Просчитать тебя до таких деталей невозможно.
– За меня не бойся. После объявления меня участником этого турнира именно твоя поддержка спасла от отчаяния. А твоя помощь с манящими чарами… Если бы не ты, я мог бы уже погибнуть. Обещаю не дуться, что бы ни произошло.
– И всё-таки, как-то страшно, - девушка вздохнула, словно набираясь смелости, тряхнула гривой и скомандовала: - Отнеси учебники в спальню и жди здесь.
========== Глава 3. Акт первый ==========
– Ты упоминал ванну для старост, где открывал золотое яйцо перед вторым испытанием, - сказала Гермиона, спустившись в гостиную по лесенке от спален девочек.
– Да, это недалеко. Думаю, она сейчас свободна, ведь все гуляют. А потом обед, который обычно не пропускают.