Шрифт:
Йирелла права. Эта безлюдная местность не могла прокормить столько тварей.
Деллиан поёжился и бросил еще несколько веток в костёр. Сноп искр поднялся в небо, кружась, словно метель из звезд оранжево-красной спектральной классификации. Освещенные ими валуны отсвечивали желтым, словно огромные и бесформенные газопылевые туманности. Мороки кричали ближе — это было понятно по тому, что их крики стали громче, ниже, сильнее. Деллиану показалось, что он видит что-то движущееся между камнями.
Что-то, более темное, чем темнота.
— Вернитесь в салон, — сказала Йирелла из раскола фюзеляжа, — мы тут отломали спинку от кресла, и сумеем заткнуть ей вход.
— Но тогда у нас погаснет костер, — предательски дрожащим голосом сказал Фалар.
— Переживем, — сказал Деллиан.
Но стоило ему наклониться за ветками, которые он собирался на последок бросить в костер, как темня тень метнулась к нему из темноты.
— Берегись, — запоздало закричал Фалар.
В следующую секунду морок прыгнул. В дрожащем свете костра Деллиан впервые сумел разглядеть, как выглядит тварь — у зверя была неприятно лоснящаяся мертвенно-серая кожа, покрытая гнилостно-зеленоватыми пятнами. Вместо передних ног у него были огромные лапы, растопырившиеся семью бритвенно острыми серпами когтей. А вот голова, напротив, казалась непропорционально крохотной, с широко раскрытыми белесыми бельмами мутных глаз и множеством выглядевших острыми зубов в открытой пасти. Глубоко сокрытий внутри сознания Деллиана ксенофоб подал голос, напоминая о том, что эта инопланетная тварь не имела никакого отношения к земной фауне.
И это особенно пугало.
Юношу буквально парализовал нутряной, первобытный страх перед чем-то чуждым.
Но, несмотря на страх, он ловко присел на одно колено, чтоб с силой ударить топором по ногам чудовища. По обе стороны от него Фалар и Ореллт синхронно ударили в тварь своими самодельными копьями. Спокойно, слаженно, сильно. В точности, как на тренировках и соревнованиях.
Морокс попытался уклониться от атаки, но было уже слишком поздно. Топор Деллиана ударил его в бок, круша ребра. Копья воткнулись глубоко в грудь, пробив осклизлую кожу и выпуская наружу густую, темно фиолетовую кровь. Тварь обреченно взвыла и попятилась.
— Отступаем в кабину! — закричал Деллиан, не без труда вырвав топор из разбитой грудной клетки, — Фалар, ты первый, — добавил он, поняв что его соратники и не думают шевелиться.
Краем глаза он заметил еще два сгустка тьмы, стоящие на грани освещенного костром пространства и выжидающих.
— Я в безопасности, — отозвался Фалар, — пусть следующий идет!
Но Деллиану и Ореллту было не до отступления. Из темноты на них бросился следующий морок. На этот раз Ореллт упал на колени, чтоб ударить снизу. Деллиану был понятен его манёвр — он направил лезвие ножа снизу вверх, заставив тварь прыгнуть и утратить контакт с почвой, давая возможность ударить Деллиану.
Увидев или даже почувствовав лезвие на своей шкуре, чудовище взвилось в прыжке, пытаясь избежать ранения. Именно этого Ореллт и добивался — лишенная контакта с землей тварь не могла уклониться от удара топора Деллиана.
И Деллиан ударил.
Лезвие топора вошло в короткую шею морока так глубоко, что Деллиан едва сумел вырвать его. Ему помогла инерция падающего тела, выворотив топор из шеи агонизирующей твари.
Деллиан бросил взгляд на пытающегося подняться оглушенного Оррелта. Но не успел он помощь другу подняться, как заметил следующего морока на верхней части фюзеляжа. Тварь готовилась к прыжку.
Времени что-то делать не было.
Не раздумывая, юноша метнул в морока топор, который ударил тварь по передней лапе. Удар не причинил вреда, но тварь одернула лапу, после чего свалилась в пыль, словно мешок с тряпьём. Конечно, она тут же вскочила, готовая атаковать.
Но и Ореллт уже успел подняться и был готов встретить тварь, выставив в её сторону своё копьё. Не секунды не выжидая тварь бросилась на оставшегося беззащитным Деллиана. Он почувствовал, как кончики ногтей твари взрезают кожу его руки, которой он попытался закрыть лицо.
В следующую секунду тварь вздрогнув обмякла. Деллиан пошевелился. Боли он не чувствовал. Вероятно из за всплеска адреналина. Чувствовал только вес придавшей его туши, из затылка которой торчало самодельное копьё.
Искры костра смешались со звездами и кружились вокруг него. Он слышал голоса окруживших его парней, которые оттаскивали от него мертвую тварь. Оглядевшись, он увидел Орелта и выбравшегося обратно наружу Фалара. Они стояли в напряженных позах, держа в руках направленные во тьму копья. Увидел он и многих других — Хейбла, который потрясал поднятым с земли топором, Ксанта, Дженка и Колина, размахивающих вытащенными из костра горящими ветками. И Урета, который помог ему подняться, проводив до ведущей в кабину щели.
Где его немедленно подхватила Йирелла, которая наполовину внесла, а наполовину втащила его на свободный от кресел пятачок, где его раны были немедленно обработаны антисептическими спреями и закрыты длинными полосками способствующими заживлению синтетической кожи.
Всё это время Деллиан вытянув шею смотрел, как его товарищи организованно, по одному покидают поле боя, возвращаясь в кабину флаера.
— С тобой всё будет в порядке, — громко подвела итоги боя Йирелла, разглядывая его тело в свете экрана коммуникатора, — крови много конечно, но в целом раны не глубокие.