Шрифт:
– Подожди минутку, - предложил Джадсон.
– Послушаем, что скажет Бегги.
– И мысленно позвал его: - Бегги! Ты видишь, что там происходит? Что с Мэрси?
– С Мэрси все в порядке, существо Джадсон, - получил он беззвучный ответ.
– Она спряталась в старой кладовке. Люди, которые нападали на нее, отступили.
– Уже легче, - заметил Джадсон вслух.
Фрэнк и Эдит уставились на него как завороженные. Фрэнк заговорил первым:
– Я давно слышал, что вам помогает какой-то демон, что вы с ним разговариваете, - выпалил он.
– Я всегда думал, что это всего-навсего суеверие. Но я и сам как будто слышал что-то. Кто-то вам сказал, что с Мэрси все в порядке. Эдди, наверное, нам лучше вернуться домой и присмотреть за этим пострадавшим.
– Я тоже так подумала, - сказала Эдит.
– До свидания, ребята. Счастливо вам! Удачи! Наверное, вам лучше избавиться от этого демона.
– Бегги - это не демон, милая, - сказал Куки.
– Это форма жизни, существующая на этой планете. Обычно он плавает там наверху, под облаками. У него хорошее зрение. Он наш лучший друг с тех пор, как мы здесь появились.
– Местная форма жизни, говорите - переспросил Фрэнк.
– А где его родственники?
– Они умерли, - ответил Джадсон.
– По крайней мере, так он говорит. Он сам не слишком охотно съел последнего из них уже давным-давно.
– Какой ужас!
– воскликнула Эдит.
– Ничего страшного, - возразил Джадсон.
– Просто он поглощал чужую жизненную энергию перед тем, как тот умрет. Таким образом Бегги спас жизнь себе. Его кузен все равно был не жилец.
– И это - ваш друг?
– изумилась девушка.
– Вряд ли можно считать его порядочным человеком.
– Ты ошибаешься во мне, Эдит, - раздался явственный голос Бегги.
Фрэнк издал возмущенный вопль:
– Убирайся вон из моей головы, черт возьми!
– прорычал он.
– Не приставай к моей жене и оставь в покое нашу жизненную энергию. Нам она и самим нужна, - он закончил тираду и отодвинул в сторону Куки, который попытался пробраться вдоль прохода.
– Послушайте!
– прошептал он.
Из темноты впереди них раздавались едва слышные звуки. Фрэнк распластался по стене, а Джадсон отступил в боковой проход, в котором чуть дальше провалился в шахту Куки.
Фрэнк взял Эдит за руку и привлек к себе.
– Поспеши в дом и принеси мою хлопушку. Сможешь?
– Очень хорошо, черт возьми, - согласилась она.
– Но постарайся остаться в живых до моего возвращения.
– Куки, отправляйся за Эдит, - сказал Джадсон.
– Я сделаю тебе шину, и ты сможешь добраться до дома. Мы скоро вернемся.
Они подождали немного, но не услышали никаких новых звуков. Джадсон сломал пополам винилоидную трубку и пристроил к бедру Куки, затем прибинтовал ее к ноге кусками разорванной рубашки Фрэнка. Теперь Куки мог даже опираться на ногу и передвигаться с помощью Эдит.
– Вот это мне нравится, - заметил бравый шеф-повар, опираясь на плечо Эдит.
– Идем, девочка, скажи мне, если я слишком сильно сожму тебя.
– Ну и старый черт!
– заметил Фрэнк.
– Да, он такой, - согласился Джадсон.
– Но мне кажется, нам стоит вернуться вместе с ними. Теперь мы знаем, что с Мэрси все в порядке, значит, нам незачем разбиваться на две группы.
– Мне так тоже кажется, - согласился Фрэнк.
29
Вернувшись назад в скромное жилище, они обнаружили, что без них там никого не было. Джадсон вступил в контакт с Бегги, который всегда был на страже в готовности помочь.
– Бегги, постарайся привести Мэрси сюда, - попросил его Джадсон.
– Нет ничего проще.
После пятиминутного ожидания снаружи раздался звук.
– Что-то вроде хлопушки, - высказал догадку Куки, - лучше бы...
– Ляг-ка лучше на эту кровать, - сказал Джадсон.
– Я пойду проверю.
Он подошел к задней двери и со скрипом отворил ее. У наружных ворот он заметил какое-то движение. Был ранний час - Младший освещал все своим бледным, темно-красным светом.
– Кэп, - раздался голос Мэрси.
– Я услышала нечто вроде внутреннего голоса, который мне сказал, чтобы я шла вниз по аллее и пришла сюда. И все было верно! Вот и вы, как я и надеялась! То, что я слышала, это...
– Это был наш друг по имени Бегги, - подтвердил Джадсон.
– Входи. Что там такое происходит?
В доме девушку встретила Эдит и немедленно уложила в постель. Мэрси была рада отдохнуть, но ей не терпелось все рассказать. Джадсон сел у ее постели.
– Это все старый Джордж, - сказала ему Мэрси серьезно.
– Я ничего не понимаю. Он все же мужчина, у него и так есть все привилегии. Но однажды я слышала, что он пытался убить вас. Это правда?
– Это было давным-давно, - успокоил ее Джадсон.
– Он подвергся испытаниям и исправился, став обычным гражданином. Но что именно он делает теперь?