Вход/Регистрация
Заговор Катилины
вернуться

Джонсон Бен

Шрифт:

Катилина :

Но в меньший срок

Не уложиться нам.

Цетег :

А проволочка

Того гляди всех нас уложит в землю:

В таких делах свершенье не должно

От мысли отставать.

Катилина :

Твой светлый разум

Тебе сегодня изменяет, Кай.

Подумай, как для нас удобен праздник,

Когда весь город занят лишь пирами...

Лентул :

И предается радостям беспечно...

Автроний :

Когда царит свобода в каждом доме...

Курий :

И господам равны рабы.

Лонгин :

Они

Помогут нам...

Курий :

Чтоб вырваться на волю

Или своим владельцам отомстить.

Варгунтей :

Нет, выбрать день удачней - невозможно.

Лентул :

Зачем надежды наши ты, Цетег,

Из пылкости чрезмерной разрушаешь?

Цетег :

Зачем надежды ваши в вас, Лентул,

Чрезмерную уверенность вселяют?

Катилина :

Пусть думает как хочет.

(Тихо Лентулу.)

Не забудь,

Что я сказал, и действуй.

Лонгин :

Пусть бранится.

Лентул :

Но ведь пожар мой город уничтожит.

Катилина :

Зато под пеплом ты найдешь так много

Богатств, что новый выстроишь себе.

Мы ж без поджога обойтись не можем.

Лонгин :

Как иначе нам запугать врагов?

Варгунтей :

Да, резать их в сумятице удобней.

Курий :

Смерть им!

Цепарин :

Всем смерть!

Автроний :

Да станут трупы жертвой

Богам подземным!

Курий :

Алтарем - земля!

Лонгин :

А гордый Рим - костром для всесожженья!

Лека :

О, ночка будет славной!

Варгунтей :

Как при Сулле!

Курий :

Мужья и жены, старики и дети,

Рабы и господа, жрецы и девы,

Кормилицы и сосунки грудные

Одним потоком устремятся в ад.

Катилина :

Я вам пожар устроить поручаю,

Статилий и Лонгин. В полночный час,

Когда раздастся зов трубы условный,

С двенадцати концов зажгите Рим.

Для этого оружье, паклю, серу

К Цетегу в дом заранее снесите.

Габиний, ты разрушишь акведуки

И не подпустишь никого к воде.

Курий :

Что делать мне?

Катилина :

Не бойся: дела хватит.

Убийства ты возглавишь.

Курий :

Мне с Цетегом

Доверь задачу эту.

Катилина :

Я с войсками

Отрежу путь из города бегущим.

А ты, Лентул, обложишь дом Помпея

И сыновей его живьем возьмешь:

Без них с отцом нам не договориться.

Всех остальных косите без пощады,

Как маки попирающий Тарквиний [82] ,

Как жнец, серпом срезающий волчцы,

И проредите, словно плуг, чей лемех,

Пласты взрезая, улучшает почву,

Сенат неблагодарный и народ.

Пускай ни предки, ни потомки с вами

В жестокости и злобе не сравнятся;

Пусть ваша ярость будет исступленней,

Чем грохот водопада, рев прибоя,

82

82...маки попирающий Тарквиний...
– Секст, сын римского царя Тарквиния Гордого, хитростью проникнув в город Габии, послал гонца к отцу с вопросом, как ему лучше всего завладеть городом. Тарквиний вместо ответа стал прохаживаться по полю, сбивая головки самых высоких маков. Секст понял намек, перебил самых знатных граждан Габий и завладел городом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: