Вход/Регистрация
Сколько стоит любовь
вернуться

Завгородняя Анна Александровна

Шрифт:

Я приподняла брови, глядя на его широкую спину темную от загара. Бен неожиданно повернулся и мой взгляд скользнул по груди мужчины. Дыхание на миг перехватило. Кэшем был, словно сошедший с пьедестала бог, статуи которых стоят в столичных парках и в особняках знати.

Крепкий торс, идеальное лицо, длинные руки и ноги, сильное тело и этот взгляд.

Бену определенно нравилось то, как я смотрю на него. Легкая улыбка тронула губы мужчины. Он качнулся ко мне, сокращая расстояние между нами. Наверное, стоило бы отпрянуть, но очарованная видением такой идеальной красоты, я застыла на месте и лишь на миг прикрыла глаза, когда его широкая ладонь коснулась моей щеки. Большим пальцем он коснулся моих губ, пробуждая внутри настоящий ураган чувств.

– Надо же! – проговорил муж. – Не бежишь прочь?

Насмешливые слова заставили взглянуть на Кэшема, но увиденное неожиданно поразило.

Он не улыбался, как прежде. И уж точно не был намерен смеяться надо мной. Смотрел пристально, жадно. В темных глазах вспыхивали искры. Его рука стала почти горячей, тяжелой. Она обжигала, но едва Бен надавив на нижнюю губу приоткрыл мне рот, я опомнилась и качнулась назад, спасаясь от его прикосновений.

Наверное, стоило сделать это раньше. Мужчина качнулся следом за мной. Твердые уверенные губы накрыли мои. Его руки обхватили мою талию. Бен прижал меня к себе так, что я сразу ощутила всю глубину и ярость его желания.

Тело содрогнулось.

– Нет! – прошептала яростно, оттолкнув мужа от себя.

– Да, - шепнул он в ответ и снова поцеловал, да так, что мир покачнулся.

Вынужденная обхватить его плечи, с трудом удержалась на ногах. Губы Кэшема оставив мои, скользнули ниже, обжигая шею. Одна его рука опустилась на плечо и осторожно обнажила его, открывая Бенедикту простор для его жадных губ.

– Нет! – понимая, что пропадаю, нашла в себе силы оттолкнуть Кэшема прочь.

Он немного удивленно моргнул, затем в глазах его, мгновение назад помутневших от страсти, проступило понимание, и мужчина спросил:

– Ты хочешь меня. Я вижу. Я чувствую.

– Я не просила соблазнять меня! – ответила немного резче, чем собиралась.

Оправив платье, взглянула на мужа.

– Что, если это произойдет? – спросила прямо. – Что, если я захочу большего? Что, если у нас будет ребенок?

– Я никогда не откажусь от своего сына или дочери, - ответил он.

– Но разведешься с его матерью. И сын останется у тебя, разве не так?

– Наше общество устроено так, что наследник остается с отцом, - ответил он, а сам пристально посмотрел мне в глаза.

– Если ты не можешь дать мне больше, чем это, - проговорила тихо и Бен прекрасно понял намек, - не целуй меня больше, - я смерила мужа быстрым взглядом и вышла из комнаты, решив, что на сегодня между нами предостаточно разговоров.

Но шагая по коридору, отчего-то впервые захотела, чтобы он пошел следом и остановил мне.

*********

Леди Роттенгейн лежала на кушетке, слушая игру Алисы, которая музицировала на арфе, когда в гостиную торопливым шагом вошел ее супруг.

Обе женщины подняли глаза. Выглядел лорд Роттенгейн крайне обеспокоено, так что леди Джейн тут же опустила ноги вниз и удивленно проговорила:

– Дорогой, на тебе лица нет! Что стряслось? Что-то с Авророй?

Лорд Роттенгейн поправил волосы и ответил, глядя на супругу:

– Пришли новости из столицы. Только что прибыл гонец. В наш столичный дом забрались воры.

– Что? – леди Джейн резко поднялась на ноги, а Алиса решительно отставила арфу и удивленно взглянула на отца.

– Что украли? – проговорила леди Роттенгейн, но не дожидаясь ответа, принялась причитать, расхаживая по гостиной взад-вперед. – Ах, конечно же, мое столовое серебро! А ведь оно досталось мне от матери! И драгоценности! – всплеснула руками женщина. – Ну почему, боги, почему я не забрала все свои украшения! А мои наряды! Мои туалеты из шелка и парчи! Там ведь есть те, в которых я еще ни разу не выходила в свет!

Она прошлась до окна и вернувшись, рухнула на кушетку, заломив руки и прикрыв обреченно глаза.

– Дело как раз в том, что ничего, кажется, не пропало, - быстро ответил отец. – Кто-то забрался в комнату Авроры и учинил там разгром. Все вещи были разбросаны. Но ни украшения, ни серебро не тронули.

Алиса удивленно посмотрела на отца, который, в свою очередь, взглянул на нее.

Леди Джейн опустила руки и всхлипнув, произнесла уже спокойным голосом:

– Так ничего не украли?

– Ничего, дорогая.

– Какое облегчение! – тут же выдохнула она и улыбнулась. – Но нам обязательно теперь надо нанять хорошего мага, чтобы наложил на дом охранные заклинания. И да! Напиши королю! Пусть знает, что в его столице орудуют воры! Мы теперь, как родственники его величества, имеем право жаловаться лично монарху. Я ведь права, дорогой? – она посмотрела на мужа, но лорд Роттенгейн лишь закатил глаза, всем своими видом показывая, что он думает на этот счет. Вслух же он все же произнес, выдержав многозначительную паузу:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: