Шрифт:
– Мало ли в России благородных женщин с хорошими манерами?
– Хватает. Только вот Колычевых среди них не так чтобы много.
– Что вы имеете в виду?
– Ничего я не имею! Скажу одно. Как-то раз, по случайности, попались нам с Володькой документы твоих родителей: и там и мать, и отец – Колычевы! До венчания! – пояснил Зимин-старший, видя, что Март его не понимает.
– Это только предположение, – покачал головой младший брат.
– Зато, как это, не-без-основательное! – произнес по частям для большей весомости атаман и поднял вверх указательный палец. – Суди сам. О родне ее никто никогда не слышал. Родитель твой в отпуске был, а вернулся с молодой женой. Что, как – непонятно… нет, конечное дело, бывают и сироты, и байстрючки, которых родственники сторонятся, но тут не такой случай.
– Но почему?
– Да по кочану! Где такое видано, чтобы офицер на безродной или неблагородной женился, а его со службы не попросили? Выходит, все в порядке у Александры с происхождением!
– В наше время к этому относятся уже не так строго, – не слишком уверенно возразил младший Зимин.
– А крест с ладанкой?! Я хоть в ваших «одаренных» делах не разбираюсь, но даже такому бирюку видно, что вещь родовая и цены немалой! А уж про адаманты и говорить неча, там многие тыщи! В общем, вы как хотите, а дело тут нечистое. Или история компрометирующая, или наследство, или еще беда какая!
– А может, не стоит плодить сущности сверх необходимого? – не согласился с ним капитан. – Энколпион и впрямь достаточно ценен, чтобы вести охоту на него, безотносительно семейных и прочих тайн…
– А если это Сатору Асано? – вдруг громким шепотом разом выдохнул Ким, которого уже до невозможности распирало от потребности высказать свою догадку. – Ну, этот, японский майор. Ты же его брата – лейтенанта-стажера срезал из маузера и меч забрал. Он тогда сильно ругался! Не из простых, мог денег достать, нанял шиноби.
– Какой-такой Сатору? – насторожился генерал.
– Личность известная, – коротко пояснил младший брат, и они оба вопросительно уставились на воспитанника.
– Был такой, – признался Март. – Он еще десантурой командовал, которая нас в клещи взяла на вершине горы.
– Вот-вот, – продолжил развивать тему Витька. – Очень серьезный враг. Да к тому же насолил ты ему изрядно. Брата убил, меч его отобрал! Мог он служебным положением воспользоваться и организовать теракт, вроде как для устрашения русских, а между тем и свою цель отработать?
– Но этот вариант не учитывает первое нападение на меня…
– А с чего ты взял, что они связаны?
– Я так понимаю, речь об этом клинке? – заинтересовался Владимир Васильевич.
– Да.
– Ты позволишь?
– Конечно.
– Однако! – покачал головой капитан после беглого осмотра.
– Еще какая-нибудь колдовская хреновина? – с подозрительным видом осведомился старший брат.
– Вроде того. Только стелларов не хватает, чтобы плетение было закончено.
– Мне иногда кажется, что он меня зовет, – признался Март. – И помогает в трудных ситуациях.
– Взаимодействует с твоим энколпионом. Такое не часто, но случается. Да, за такой клинок самураи не просто убьют, а полгорода вырезать не постесняются!
В общем, на этих двух версиях они и сошлись. Либо старые семейные дела, либо месть за ушедший из клана гунто…
– Слетелись стервятники! – отвлек Колычева от воспоминаний голос Черкасова.
– Что, прости? – не понял тот сначала.
– Журналисты! – выдавил из себя, как выплюнул, Максим, показывая на немаленькую толпу репортеров, старавшихся не упустить ни одной подробности.
Март машинально взглянул в том же направлении и застыл как громом пораженный, ибо в первых рядах этой братии стояла, затмевая всех своей красотой и безупречным стилем, та, которая не раз являлась ему в самых сладких снах и грезах. Лучшая журналистка Би-Би-Си, золотой микрофон империи, над которой не заходит солнце – мисс Аннабель Ли, собственной персоной!
– Я думал, она в Сеуле, – не удержался он от восклицания.
– Вы знакомы? – слегка удивился Макс, неоднократно видевший фотографии Аннабель в газетах.
– Приходилось встречаться, – неопределенно ответил ему тот.
– Тогда ты слышал, что они писали об… этом случае? – с трудом подобрал слово Черкасов.
– Да уж, – нахмурился Колычев.
Поскольку ни интернета, ни телевидения в этом времени не водилось, Марту волей-неволей пришлось привыкать к чтению книг и прослушиванию радиопередач. Благо английский он успел выучить еще в прошлой жизни, а от реципиента ему досталось знание корейского и китайского языков. Правда, нельзя сказать, чтобы особо твердое, но все-таки позволяющее понимать дикторов на слух. Так что, когда выдавалась свободная минутка, он нередко крутил настройки радио в своей комнате, чтобы быть в курсе событий или просто послушать музыку.