Шрифт:
Ник приземлился на тротуаре среди осколков стекла. Его большое тело тяжело откатилось к краю тротуара и замерло неподвижно.
Звук разбитого стекла привлек внимание людей. Ларри стоял около голой витрины, хмуро наблюдая, как вокруг Треллиса собирается толпа.
Он ловил на себе удивленные взгляды собравшихся.
Кто-то сказал:
— Надо отнести его к доктору Стилвеллу, а то он кровью изойдет.
Ларри отошел вглубь парикмахерской и сел на стул.
— Насчет витрины не беспокойся, Тони, — сказал он. — Я заплачу.
Тони так и стоял возле стула, оцепенев. При звуке голоса Ларри он вышел из транса и энергично закивал головой.
— Да, да, сеньор! Один момент! Его руки дрожали, когда он взбивал пену и намыливал лицо Ларри. Техасец прислушался к голосам на улице.
— Да я сам все видел! Он выкинул Ника через окно, как мешок.
— Ник его прикончит. Если он только вовремя не уберется из города.
— А кто он такой, черт возьми? — спросил кто-то. — Один из новых ребят Элисона?
— Не, — ответил первый голос. — Те бы не стали ссориться с Ником…
Голоса умолкли, и наступила тишина. Послышались тяжелые шаги, кто-то поднялся по ступенькам и остановился на пороге.
Тони, который в этот момент брил левую щеку Ларри, замер с поднятой вверх бритвой, неуверенно глядя в сторону двери.
— Что это за странная привычка у вас, Бреннан, вечно ввязываться в драки, особенно если учесть, что вы приехали только вчера вечером?
Ларри уже слышал этот голос раньше. Он повернул голову.
У двери, прислонившись к шкафу, набитому салфетками и кувшинами, стоял помощник шерифа Олбрайт. На его лице было то же самое суровое выражение, что и минувшей ночью, изо рта торчал все тот же окурок сигары, но теперь он смотрел на Ларри с подозрением.
— Я вижу, вы любите читать книгу постояльцев «Эльдорадо», — заметил Ларри, откидываясь на спинку стула.
— Да, — согласился Олбрайт. — Вошло в привычку. — Он передвинул свою сигару в другой угол рта. — Люблю навести кое-какие справки.
— По-моему, вы слишком серьезно относитесь к своей работе, — сказал Ларри. — Не перетрудитесь.
Олбрайт хмыкнул, перевел взгляд на разбитую витрину и покачал головой.
— Ник Треллис — один из самых видных жителей Дугласа. Не очень-то вежливо выбрасывать его из окна парикмахерской. Это может быть опасно.
— Судя по всему, у вас под шляпой есть какая-то мысль, — сказал Ларри. — Валяйте, выкладывайте, а я послушаю. Тони, продолжай.
— Конечно, я расскажу все, что знаю, даже скажу, что я думаю обо всем этом. Начнем с того, что вы приехали в город вчера вечером, около десяти на чалом жеребце с треугольным клеймом. Такого клейма не знают в наших краях. В конюшне «Тимберлейк» вы встретили Элисона, потом расспрашивали о человеке по имени Хэлидей. Потом направились в «Эльдорадо».
Возле конторы Сэма Сократа вы повстречались с Бобом Мастерсом и его сестрой, — продолжал помощник шерифа. — Вы немного повздорили с Мастерсами. Затем вы сняли комнату в «Эльдорадо». Это оказалась та самая комната, в которой убили Джефа Хэлидея. Часа через два в гостинице услышали выстрел. Я был в это время в баре внизу. Когда мы поднялись наверх, мы нашли в вашей комнате мертвого Бейтса.
Он замолчал. Тони тем временем закончил брить Бреннана. Помощник шерифа выглянул на улицу через разбитое окно. На тротуаре поблескивали осколки стекла. Несколько любопытных, топтавшихся у парикмахерской, поспешили убраться под суровым взглядом Олбрайта.
Ларри выпрямился на стуле.
— Я рассказал вам об этом все, что знал, — сказал он.
— Нет, — ответил Олбрайт. Он задумчиво пожевал свой окурок. — Не все, Бреннан. Я знаю, что Бейтса ударили ножом еще до того, как он попал к вам в комнату. Кто-то шел за ним, и стрелял он в вас, Бреннан.
Ларри пренебрежительно махнул рукой.
— Это все ваши догадки.
— Я никогда не строю догадок, — ответил Олбрайт. — Я был в вашей комнате сегодня, искал вас. А нашел след от пули в вашей кровати.
— Ну, ладно, — согласился Ларри, — значит кто-то преследовал Бейтса и выстрелил в меня. Но промахнулся» Помощник шерифа слегка улыбнулся.
— Да. Вам повезло.
Его глаза вдруг сузились, голос стал жестким.
— Вы не сказали, зачем приехали в Дуглас, Бреннан, но я и это знаю. Вы техасец, судя по записи в книге. А Хэлидей ожидал помощи из Техаса. Теперь Хэлидей умер. Что вы собираетесь делать?
Ларри в упор посмотрел на Олбрайта.
— Ничего, — коротко ответил он. — Буду ждать указаний из Техаса.
Олбрайт неторопливо двинулся к выходу, на пороге он вдруг остановился и обернулся.
— Должен вас предупредить, что разъезжать по долине Тимберлейк небезопасно. Скажите вашим людям, чтобы они никуда не лезли, Бреннан!
— Это что, приказ? Представитель закона кивнул:
— Да. Здесь и так полно всяких головорезов, не хватало еще банды диких техасцев. А вам лично, Бреннан, я советую ни во что не вмешиваться здесь, в городе.