Шрифт:
Вот придурок! И за что недоумку такая удача привалила? Его ни в коем случае нельзя отпускать. Осталось ещё столько важных вопросов!
– Постой, Луфф! Скажи, многие знают, что с тобой произошло?
– Да вся деревня знает! Хотя, наверное, уже и в других местах восхищаются моими...
– донеслось словно издалека, и голос замолк окончательно.
Я подождал ещё немного, но больше ничего не случилось. Хотя ведь и так случилось достаточно.
Похоже, мои планы снова меняются.
Глава 10
Настоятель Ривс
День у его святости настоятеля Ривса выдался напряжённым. К обычным хлопотам по поддержанию порядка в храме прибавились новые обязанности члена попечительского совета. Приближалось время отправки спецкаравана, зачастую чреватое неожиданными осложнениями. Настоятель пол дня метался между Магистратом и миссией Ордена, уточняя, утрясая и согласовывая. Раньше этим занимался его святость Купп – настоятель храма Божественной Благодати. Но три дня назад он скоропостижно скончался от сердечного приступа. Событие само по себе весьма прискорбное, а накануне отправки и вовсе угрожающее катастрофой, поскольку многое в этом щекотливом деле строилось на личных отношениях, взаимном доверии и авторитете. Какового новичку, конечно же, не хватало.
Пытаясь достойно заменить усопшего, Ривс совсем выбился из сил. А тут ещё к нему пристал назойливый сыщик-неудачник и прямо-таки засыпал вопросами. Как часто отправляются спецкараваны, по каким критериям происходит отбор, какие документы выдаются сопровождающим, бывают ли исключения, как производится оплата, не выражал ли Орден в последние время неудовольствия качеством поставок. Замучил, одним словом.
Отказаться отвечать тоже нельзя – хоть и опальный, а всё ж таки служащий криминального департамента. Но и чересчур откровенничать опасно – так недолго и сделку сорвать. К сожалению, красиво и убедительно врать настоятель ещё не научился. И в который уже раз за сегодняшний день вспомнил Куппа. Как у того легко и просто всё получалось! Он бы этого сыщика в две минуты отшил. А Ривс часа два отбивался от вопросов и домой пришёл окончательно вымотанный. Отослал слугу и, даже не ужиная, проковылял в спальню. Ещё пару дней нужно как-то продержаться, а потом…
– Добрый вечер, ваша святость! – донёсся сверху незнакомый хрипловатый и чуть насмешливый голос. – Самое подходящее время для приятной беседы.
У настоятеля не хватило сил, чтобы по-настоящему испугаться или удивиться. Когда из ниши справа над дверью неловко, цепляясь плащом за выступ стены и бормоча под нос ругательства, сползла вниз тёмная фигура насмешника, Ривс лишь обречённо опустился в кресло и едва слышно пробурчал:
– Я вас слушаю…
– Это хорошо, что вы не спрашиваете, кто я такой и как сюда попал, - сказал незваный гость, также устраиваясь в кресле вполоборота к окну. – Моё имя вам ничего не скажет. О своих дорогах я тоже никому не говорю. А вот что мне нужно от вас, объясню с удовольствием.
На грабителя вроде не похож, - вяло подумал настоятель, - но и на приличного человека тоже. И вслух добавил:
– Я вас слушаю. Только говорите, пожалуйста, покороче, я очень устал сегодня – соображаю плохо.
– О да! – незнакомец, по-видимому, усмехнулся.
– Мне кое-что известно о вашей новой должности. Как раз на эту тему я и хотел поговорить.
«О, Господи, только не это!» - мысленно простонал Ривс.
– А может, отложим до завтра?
– Ваша святость! – укоризненно произнесла тень. – У меня нет времени приходить к вам каждый день. К тому же завтра вы наверняка будете не один, и разговора не получится.
Значит, он не из криминального департамента, - сделал вывод Ривс.
– Тогда что он может знать о моей новой должности? Впрочем, Ордену про назначение тоже известно. И говорок у парня не наш, не городской. Веркувер? Ладно, сейчас выясним.
– Так вы хотели поговорить со мной о храме?
– Разумеется, нет, настоятель! – опять усмехнулся незнакомец. (Проклятье, почему он всё время смеётся?) – Я же сказал – о новой должности. Мне нужна ваша помощь, как координатора поставок для Ордена.
– Значит, вас послали старшины? – с надеждой спросил Ривс. – Тогда вы немного опоздали, любезный. Состав каравана уже утверждён Магистратом, и никаких изменений я теперь внести не могу.
– Меня не посылали старшины, - в голосе незнакомца послышалась непонятная гордость. – Я пришёл по личному делу. И меня не интересуют официальные поставки. Меня интересует дополнение к каравану.
– Не понимаю, о чём это вы? – с каменным, как он надеялся, выражением лица, произнёс настоятель.
– Ваша святость, вам никто не говорил, что вы не умеете притворяться? – с уже привычным ехидством поинтересовался гость. – Повторяю: меня не интересуют те малолетние дебилы, которых вы продаёте Ордену. Мне нужны десятка два двенадцатилетних мальчишек, прошедших обе ступени отбора, здоровых и телом, и умом.
– И не пытайтесь уверить меня, что это невозможно, - продолжил он, опережая возражения настоятеля. – Когда-то очень давно меня самого продали Ордену таким же образом. Я прекрасно помню все подробности. Правда, тогда всем распоряжался его святость Купп. И теперь я первым делом обратился к нему, но он не пожелал выполнить просьбу. Бедный, бедный настоятель Купп!
Теперь голос незнакомца звучал откровенно издевательски. А Ривс тут же забыл о своей усталости.
– Так вы – тот самый сбежавший веркувер? – испуганно спросил он и получил спокойный, ещё более пугающий ответ: