Шрифт:
— Это, дедушка, миф... ну, сказка такая, — пояснил подпасок.
— Понимаю, но только она на правду похожая. Кулак, бывало, за горсть зерна душу вымотает. А что ему при достатках горсть? Тьфу! Вот те люди Зевса вроде кулака представляли. Боялись его, кланялись, а не любили. Потому такую и сказку про него сложили... — пастух вдруг оборвал свою речь и крикнул тоненьким, дребезжащим голосом: — Магнат ко двору подался!
Сергунька, хлопая кнутом, побежал в сторону.
Старик смотрел на непослушного бычка и недовольно ворчал:
— Ну и вредный, что твой Зевс!..
Райт отполз от кустов, поднялся на ноги, обошёл немного лесом и направился прямо на опушку.
Беззаботно помахивая хворостинкой, он подошёл к пастуху.
— Здорово, дедушка!
— Здравствуй, коли не шутишь.
— Дорога куда ведёт? — Райт кивнул головой на тропинку, пересекавшую опушку.
— Кто её знает? Вьётся тут по лесу, — пожал плечами старик и спросил: — А тебе куда нужно?
Вопрос был трудный для Райта, он даже приблизительно не знал, где находится, но к ответу приготовился:
— Да мне всё равно куда, лишь бы из лесу выбраться, — с доверчивой откровенностью засмеялся он и поторопился объяснить: — Делянку тут для нашей фабрики выделили. Ходил смотреть. На обратном пути, вроде и шёл правильно, а заблудился да так, что не пойму никак, куда забрёл.
— Для городского человека все деревья в лесу одинаковые, — усмехнулся пастух.
Он поправил на голове порыжевшую от времени старенькую кепку, огляделся и, взмахивая кнутовищем, принялся объяснять:
— Туда вот — километров восемь — Старые Гари, чуток правее — Журихино, влево — Степашево...
Этих ориентиров было вполне достаточно для Райта, который отлично изучил карту области, находясь ещё за границей.
Он уверенно прервал пастуха:
— Значит, на Марьинское — сюда? — Райт, указал рукой в сторону, откуда поднималось из-за деревьев солнце.
— Километров шесть с небольшим, — подтвердил старик.
— Ну вот и разобрались, — довольно улыбнулся Райт и решил: — Пойду туда, там до шоссе ближе.
— До шоссейки и на Степашево недалеко, — подсказал пастух.
— По той дороге машины реже ходят, а мне хочется скорее до дому добраться.
— Полно, теперь машин на всех дорогах много, — возразил старик.
— И то правда, — согласился Райт. — Но я больше к тому шоссе привык.
Он понимал, что задерживаться возле пастуха ему не следовало, но нельзя было и торопиться уходить. И потому Райт полюбопытствовал:
— Чьё стадо?
— Колхоза «Красный факел».
— Хороший скот, — похвалил Райт.
Пастух довольно кашлянул в кулак, потёр им седенькую бородку и прикрикнул на мирно стоявшую неподалёку корову:
— Красотка, вот я тебя!
Наступил самый подходящий момент для расставания. Тем более, что в порядке ответной любезности на похвалу, пастух мог обратиться с какими-то вопросами, а Райту совсем не хотелось, чтобы его спрашивали. И он приподнял фуражку над головой:
— До свидания, дедушка. Спасибо.
— Не за что, — скромно ответил старик и на прощание посоветовал: — Пройдёшь этот лесок, за ним лужайка будет, так ты возьми левее, в самый угол её. Там дорога идёт, она прямиком тебя на шоссейку выведет.
— Теперь то я не заплутаюсь, — улыбнулся Райт и быстро направился к лесу.
«Ну, кажется, всё обошлось благополучно, —думал он. — Фортуна ещё на моей стороне!..»
Он поравнялся с передней сосной, когда пастух окликнул его.
Райт остановился, настороженно оглянулся, но тут же успокоился. Оказывается, вернулся мальчик, бегавший за бычком, и старик хотел послать своего помощника, чтобы тот скорее вывел путника на дорогу.
— Сам найду, — отказался от услуги Райт, махнул фуражкой и поспешил скрыться в кустах орешника, буйно разросшегося вдоль всей опушки.
Уставший Сергунька довольно кинулся на траву.
— Не маленький, выберется...
Минут десять Райт шёл строго на восток, потом круто свернул вправо и двинулся на юг. Многолетний слой опавшей хвои, поросшей невзрачным белёсым мхом, мягко пружинил под ногами, не сохраняя на себе никакого следа от сапог.
«Ничего, старина, — подбадривал себя Райт, — ты бывал и не в таких переплётах. Тебя, конечно, старательно ищут, всё поднято на ноги, но самое трудное уже сделано — ты бежал! А насчёт того, как отрываться от погони и путать свои следы, тебя учить не следует. Ты это не раз проделывал...»