Вход/Регистрация
Прости меня...если сможешь
вернуться

Колыбельникова Нина

Шрифт:

Как только Альберт сверил всех присутствующих со списком, он обратился к гостям и попросил всех пройти в общую гостиную. Пока гости знакомились и общались, официанты сновали между людьми и предлагали различные напитки и закуски. Иными словами, вечер был организован с размахом, и герцог себе ни в чем не отказывал.

Заморские блюда, заграничный повар, живые музыканты, что были спрятаны от посторонних глаз, но при этом играли красивую и спокойную музыку. Все в этот вечер было идеально, и ничего не предвещало беды.

Поэтому, когда вступительная часть закончилась, а речь Майкла была произнесена, он убрал с магического оттиска ткань и представил гостям свое изобретение. Длинное устройство с множеством окон и дверей, которое передвигалось на колесах по железным палкам. Сейчас оно стояло в спокойном состоянии, только пар выходил из трубы, показывая, что оно готово совершить свою первую поездку, пусть она и будет пока сделана с помощью магии, но все дублировалось с неизменной точностью.

– Леди и Джентельмены, - прервал общий гомон Майкл. – Вы увидите мое изобретение в действии в числе первых. Я благодарен вам за то, что вы решили разделить со мной этот грандиозный момент, который обязательно войдет в историю.

Вокруг послышались громкие хлопки и вздохи, а приглашенные журналисты запечатлели этот момент с помощью маг.слепков.

Майкл дал Альберту отмашку и тот запустил устройство, которое тут же пришло в движение. Миниатюрное изобретение с лёгкостью выехало из станции, его колеса тихо стучали по рельсам. Зал наполнился звуками: гудок, шуршание колес и даже легкий ветерок, который будто бы пронёсся сквозь зал. Новое устройство мчалось по живописному маршруту: мимо зелёных полей, через горные перевалы и вдоль сверкающих рек. Каждая сцена была тщательно проработана - мелькали изображения счастливых пассажиров, наслаждающихся комфортом и красотой окружающего мира.

Присутствующие стали удивленно вздыхать и подходить ближе, чтобы посмотреть на движущееся изобретение. Такое чудо они видели впервые. И как только устройство набрало скорость, все повторно разразились аплодисментами и с восхищением посмотрели на Майкла.

– Невероятно.

– Изумительно.

– Это прорыв.

– Гениально.

До герцога то и дело доносились восторженные голоса, а он впервые за тридцать с лишним лет почувствовал, что проживает эту жизнь не зря. Мужчина купался в овациях и обожании, но, как оказалось, эти чувства ни что по сравнению с осознанием, что он действительно помог людям.

– Поздравляю, - рядом раздался голос Джонатана. – Скоро мы сможем перевозить не только людей, но и…

Договорить мужчина не успел, так как комнату озарила яркая вспышка. Это произошел взрыв на магическом оттиске, и пусть он был ненастоящим, все равно доставил неудобства для присутствующих, которые разбежались в разные стороны.

Майкл почувствовал, как земля уходит из-под ног, а все надежды рушатся. Столько усилий, столько вложений, неужели он просчитался?

Удивленные взгляды снова были направлены в его сторону, только в них уже не читалось бывалого восхищения, а вокруг разносились шепотки.

– Что произошло?

– Устройство взорвалось?

– Нет, я видел, что оно врезалось…

– Врезалось? – Майкл зацепился за это слово, как утопающий за соломинку. – Что значит врезалось?

А к магическому слепку уже подходил Альберт, который внимательно все рассматривал.

– Мда, - резюмировал он. – Кажется, я просчитался.

Герцог тут же приблизился к нему и посмотрел на остатки своего изобретения. Однако, горело не только оно, но и дом, в которое это устройство со всей скорости влетело.

Особняк мерцал на магическом слепке, а вокруг него уже столпились маленькие люди. Они бегали, суетились и махали на изобретение Майкла руками, будто хотели проклясть его и отправить к Богам.

Благо, такой ситуации в жизни бы не произошло, так как преграду в виде дома заметили еще в момент строительства железных поддержек для изобретения.

– Как…, - прошипел Майкл на Альберта. – Как ты мог не заметить целый дом?! Немедленно свяжись с его владельцем, мы должны выкупить этот участок и оборудовать его для нашего изобретения. Предлагай любые деньги, облажаться второй раз мы уже не сможем!

Глава 2

Ирэн Колдуэлл

– Леди Вилингстон приглашает на званный вечер по случаю помолвки ее сына Кристофера. Кристофер…Кристофер…он случайно не просил твоей руки? – с удивлением поинтересовалась тетушка Карэн.

– Ему было на тот момент одиннадцать, - вздохнула Ирэн, продолжая изучать годовой отчет доходов от поместья. За последние два года рентабельность земель сильно снизилась. Арендодатели просили отсрочку по платежам, либо вообще уходили в другое место и Ирэн искренне не могла понять, в чем кроется причина. Родители и старший брат погибли, оставив девушку на попечение тетушки, но та совсем не разбиралась в подобных делах, как ведение домовой книги или подсчет прибыли, поэтому Ирэн приходилось справляться со всем самостоятельно. Мужчинам после встречи с Олуэном она больше не доверяла.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: