Вход/Регистрация
Повеса (Том 2)
вернуться

Патни Мэри Джо

Шрифт:

Элис подперла подбородок ладонью.

– Мне не терпится увидеть, как он отреагирует, когда узнает, что это я тот самый мистер Уэстон, которому он обещал подыскать подходящее место, если мы с вами не сработаемся.

– И мне тоже, Элли. И мне тоже, - рассмеялся Реджи, и глаза его дьявольски блеснули.

***

Граф Уоргрейв оказался совсем не таким, каким его представляла себе Элис. Она помнила слова Реджи о том, что все Дэвенпорты высоки ростом, темноволосы и глаза у них с какой-то чертовщинкой, и потому немало удивилась, когда, вернувшись однажды к вечеру домой, увидела, как одновременно с ней к главному входу в усадьбу подъехал всадник.

– Могу я вам чем-нибудь помочь?
– спросила Элис, когда мужчина спешился.

Незнакомец был молодым человеком приятной наружности, примерно одного роста с Элис. Она не могла не отдать ему должное - он не выказал удивления, увидев, что она необычно высока и одета в бриджи и сапоги.

– Я бы хотел видеть моего кузена, Реджинальда Дэвенпорта, - произнес молодой человек мягким баритоном.
– Он меня ждет.

Элис на секунду растерялась, но тут же поняла, кто перед ней.

– Боже мой, да ведь вы, должно быть, граф Уоргрейв!

– Стараюсь им быть, хотя не знаю, насколько хорошо это у меня получается, - сказал гость с нарочитой серьезностью.

Элис расхохоталась - двоюродный брат Реджи ей понравился. Предвкушая сюрприз, который она собиралась ему преподнести, Элис протянула графу руку. Она всегда поступала так, когда была одета в мужское платье, тем самым избавляя мужчин от необходимости раздумывать над тем, как ее приветствовать - поклоном или рукопожатием.

– Моя фамилия Уэстон, - представилась она.
– Я - управляющая поместьем Стрикленд.

В глазах гостя мелькнуло изумление, но лишь на миг, - Значит, это вы тот самый эксперт по финансовым вопросам и проблемам сельского хозяйства, благодаря которому имение стало приносить такой солидный доход, - сказал он, крепко пожимая руку Элис.
– Если я правильно понимаю, больной родственник, из-за которого вы были вынуждены отлучиться из поместья во время моего первого визита сюда, оказался не настолько болен, как вы опасались?

– Вы угадали. Скажите, милорд, если бы вы узнали, что я женщина, то лишили бы меня работы?

– Учитывая то, как вы справляетесь с делами, я бы никогда так не поступил.

– Кажется, Реджи сейчас занимается с лошадьми в загоне, - сказала она.
– Может быть, пойдем поищем его?

Уоргрейв согласился и, ведя свою лошадь под уздцы, за" - шагал следом за Элис к конюшне. Предоставив животное попечению конюхов, они направились к загону. Прежде чем Реджи их заметил, они успели получить массу удовольствия, наблюдая за тем, как он управляется с лошадьми.

– Я не раз слышал, что он очень хорош в седле, и это в самом деле так, - тихо сказал Уоргрейв.

– Что правда, то правда, - согласилась Элис. Увидев наконец, что он не один, Реджи подъехал к загородке загона. Элис почувствовала, что граф Уоргрейв нервничает.

Тем временем Реджинальд, соскочив с лошади, улыбнулся Ричарду с таким видом, словно между ними отродясь не было никаких раздоров, и протянул ему руку со словами:

– Добро пожаловать в Стрикленд, кузен.

Уоргрейв просиял и с чувством пожал руку Реджинальда. Элис облегченно вздохнула - ей стало ясно, что никаких осложнений не будет.

***

Блейкфорд ликовал. Ему хотелось завопить от радости, чтобы эхо долго гуляло среди холмов. Он все-таки дождался, все складывалось именно так, как ему было нужно. Он нашел подходящих людей, завел информаторов, и вот теперь ему представился благоприятный случай для того, чтобы осуществить свой план. Через два дня в Дорчестере должна была состояться сельскохозяйственная выставка, на которую Элис Уэстон и Реджинальд Дэвенпорт собирались отправиться вместе. Информация была, казалось бы, совершенно безобидная - во всяком случае, так думал человек из стриклендской прислуги, сболтнувший об этом за пинтой портера.

Блейкфорд подобрал идеальное место для засады - в неглубоком овраге, где густой кустарник подступал к самой дороге. Там его люди могли спрятаться, чтобы их нападение было для Элис Уэстон и Дэвенпорта полной неожиданностью. В этом случае у последних не будет ни малейшего шанса на спасение. Блейкфорд решил тоже пойти в засаду, чтобы иметь возможность увериться в том, что все сделано как надо. Мало того, он хотел своими руками убить хотя бы одну из жертв. Ему доставляло удовольствие размышлять о том, кого из двоих - Элис Уэстон или Реджи Дэвенпорта - он убил бы с большим наслаждением.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: