Шрифт:
виднелись за окном. А еще пахло сдобой, ванилью, печеными яблоками и клубникой.
Красивая молодая женщина разрезала круглый пирог и, смеясь, облизывала горячий
сок с пальцев.
Лесс прижалась к женщине, закрыла глаза, почувствовав, как та обняла ее в ответ.
С ней было также уютно и надежно, как с Бэф.
— Мама… — защемило в груди, защипало в глазах.
— Что, солнышко мое? Проголодалась? Положить кусочек пирога с яблоками?
— Нет, мама, просто не уходи, не оставляй меня, прошу тебя, пожалуйста….
Бэфросиаст ушел, как только Лесс заснула. Он вместе с остальными взрослыми Варн
спустился в город и пустился на поиски чужаков, неприметный с виду, ничем, ни
одеждой, ни походкой не отличающийся от людей. А что неразговорчив, никого не
удивляло.
Глава 6.
— Мама!! — оглушающим вихрем пронеслось по зале.
Кто-то резко поднял Лесс и затряс. Она открыла глаза чувствуя влагу на щеках, но
не понимая, что это? Отчего раздражен Бэф? Взгляд карих глаз больше не дарил
тепла, он был холоден и колюч. Она пыталась сообразить, где находится и что
случилось, откуда вода на лице. Рука потянулась к щеке, желая удостовериться,
что это не сон, и, возможно, возможно, слеза?
Ее вновь тряхнуло:
— Посмотри на меня!
Она испугалась гнева Бэф, вжала голову в плечи, закрутилась, вырываясь из его
рук в попытке то ли отползти и забиться в какую-нибудь щель, то ли вернуться на
ложе, в сон, туда, где все ясно и понятно, где живет женщина по имени мама и
печет пироги, дарит защиту и любит.
Лесс развернуло: пальцы Бэф впились в ее лицо, фиксируя так, что не вырвешься.
`Что ты делаешь со мной?! Что ты делаешь?!
`Слишком рано я взял тебя, память еще свежа'…
Карие глаза пристально уставились на ее. Тихо стало вокруг, и внутри, и снаружи.
В памяти растворялись образы, ощущения таяли без следа, унося с собой и тень сна,
и эхо слов. Влага высохла. Лесс вновь ничего не помнила, не знала, не
чувствовала. Лишь где-то на краю сознания плавала чужая тоска, непонятной фразой
бередя пустоту в груди: я не могу тебя потерять…
Бэф выпустил ее и выпрямился, окинул оценивающим взглядом и вышел, махнув рукой
в сторону стола. Лесс посмотрела — ее ждал фужер с нектаром.
Сытый котенок не может сидеть на месте. Так же и Лесс не могла усидеть спокойно.
Она принялась исследовать спальню Бэф. Любопытство заставило её залезть даже под
стол. Там лежал большой голубой шар с рваными линиями, цветными пятнами,
напоминающими ей туфельку Тесс, нос Таузина, бабочку. По всему шару были
раскиданы маленькие букашки разной формы. Она села на пол и словно ребус
принялась разгадывать, что они обозначают, старательно водя ноготком по их
тонким веточкам. Букашки не улетали от нее, но и смысл своего существования не
раскрывали. Лесс обиделась и толкнула шар от себя. Тот покатился, подпрыгивая, с
грохотом стукаясь о плиты пола. Выкатился в коридор и замер у стены. Варн
подплыла к нему и толкнула вновь, но уже сильней. Шар загрохотал по коридору.
Лесс засмеявшись, ринулась за ним. Поймала и вновь пустила в путь.
Грохот привлек внимание Майгра. Он возник в коридоре и остановил шар ногой в то
время, когда Лесс стремительно летела к нему. Брата она увидела, но притормозить
не сумела, с размаху воткнулась головой ему в живот и грохнулась на пол,
подминая под себя шар. Тот с треском лопнул, напугав Лесс. Ее подкинуло. Она с
визгом откатилась к стене. Майгр качнул головой, рассматривая остатки игрушки:
— Ну, вот, кажется, земному шару пришел апокалипсис, — усмехнулся криво,
поднимая останки глобуса, — Бэф, будет `счастлив'. У него, конечно, еще много
ценных вещей, но не думаю, что ты входишь в их каталог. Так что, порезвись-ка, `деточка',
в другом месте.
— Яволь, хер-р капитан! — взвилась Лесс, отдавая честь, и вывалилась в окно.
Майгр закатил глаза к потолку: ох, деточки, росли б вы на чужой клумбе!