Шрифт:
перевернуты. С вами же мы встречались утром и… днем. Я не придал особого
значения интересу отдела к вашей персоне, но… вскоре некоторые обстоятельства
заставили меня пересмотреть свое мнение по данному делу. Хм…я предполагал, что
могу рассчитывать на некую лояльность к себе с вашей стороны…Я молился,
уважаемый Бэфросиаст, чтоб тот, кто возглавляет местное сообщество… Варн,
оказались вы. Ах, да, я не сказал, как понял, где искать. Замок Монгрейм, в
развалинах коего мы сейчас находимся, с древних времен имел дурную славу. Здесь
произошло немало загадочных исчезновений, смертей. В свое время он считался
историческим памятником, достопримечательностью города, и толпы туристов
приезжали сюда, чтоб насладиться уникальной архитектурой, предметами старины,
древними фресками. Однако ни одна экскурсия не обходилась без эксцессов.
Говорили, здесь водятся привидения. И верили: реконструкция замка стала
постоянной — стоило сделать одно, осыпалось другое, туристы стали жаловаться на
немотивированный страх, что рождался в их душах, когда они входили под своды
часовни. А потом случился обвал, погибло тридцать человек. Только пришли в себя
и попытались восстановить проход к замку, как случился еще один обвал.
Образовалась огромная пропасть, вокруг всей территории здания. О восстановлении
не могло быть и речи. Всю историю замка Монгрейм я знал с детства, его считали
проклятым — хозяин-то в свое время занимался черными делами, вот считали, беду и
накликал…
— Как вы связали меня и историю Черного замка?
— О, вам известно как его называют?… Да, да, это же понятно… Я подумал, что
если в нашем городе есть организованные представители популяции вампиров, то
лучшего места для обитания нельзя придумать. Сюда не ступала нога человека
полтора столетия минимум. Замок застрахован от вторжения с любой стороны —
образовавшееся ущелье под силу преодолеть не каждому специалисту. В общем, будь
я… хм… вампиром, я бы выбрал его.
— Мы Варн, Адам…
— Да, да уважаемый Бэфросиаст, извините, но Варн для меня нечто неопознанное,
тогда как….
— Вампир ясен и понятен, как географический атлас.
— Э-э-э… да.
— То, что не осознано, Адам, имеет, как правило, более осязаемую основу, чем
тщательно исследованное, пронумерованное и выставленное, как исторический
экспонат. Ваши вампиры — миф, но такой привычный, что вы уже и не мыслите себя
без него.
— Не согласен с вами, — упрямо мотнул головой профессор. — Еще в прошлый раз
я привел вам статистику странных смертей с характерными ранами в области сонной
артерии. То, что жертву укусили — не подлежит сомнению, также не подлежит
сомнению, что смерть наступила в результате мумификации кровеносных артерий и
вен. Они пересохли, как русла рек! И так же неоспорим тот факт, что больше на
теле жертвы не было ни одного ранения, повреждения. Она сама шла в руки палача
очарованная им каким-то сверхъестественным образом… Простите, — смутился
Зелинский, сообразив, что сказал.
— Ничего, профессор, вы вольны думать, как вам угодно, истина от этого не
пострадает, — усмехнулся Бэф и развел руками, — что ж, наша беседа была весьма
поучительна для здешних предметов. Они узнали много нового. Но я так и не узнал,
каким образом вы `предполагали, но не знали точно', что встретите здесь именно
меня, а не тех злобствующих вампиров — привидений, что так не возлюбили туристов?
— Разве я не сказал? Я видел вас в городе три дня назад. Еще окликнул вас. Вы
не помните?
Бэф нахмурился:
— Я не рассчитывал встретить знакомых.
— Вы разговаривали с сержантом ведомства правоохранительных войск. Я смотрел на
вас и думал — это Бог столкнул нас, показал выход, протянул руку помощи. Встреча
с вами — знак свыше.
Бэф с насмешкой посмотрел на Зелинского:
— С нашей прошлой встречи прошло три месяца, но сколь разительные перемены
постигли вашу личность — пространные речи и суеверие. Вы стали набожны, Адам.