Вход/Регистрация
Ночь без конца
вернуться

Лаймон Ричард Карл

Шрифт:

Замшевой рубашки на нем не было, зато он был в джинсах, футболке и ботинках, и даже при кобуре.

«Многовато для любовных игр».

— С возвращением, Энди! — воскликнул он. — Рад, что ты заглянул к нам. Заходи, пожалуйста, — добавил он, посторонившись.

Джоуди и Энди вошли в номер и прикрыли дверь.

Всего в нескольких дюймах от двери стояло кресло. Должно быть, он сидел на нем до их появления за небольшим круглым столиком плечом к зашторенному окну. Посреди столика стояла бутылка с ирландским виски и стакан с небольшим количеством янтарной жидкости на дне. Второго стакана на столе не было — его держала в руке Шарон. Она сидела, откинувшись в кресле и закинув ногу за ногу. Слегка сбившийся в сторону халат полуобнажил грудь и большую часть бедра.

— Эндрю Кларк, надо полагать, — произнесла Шарон, поднимая стакан, словно собираясь произнести тост. Затем она моргнула и сделала небольшой глоток.

Энди залился краской.

— Офицер полиции Шарон Майлз, — представил ее отец.

— Рад познакомиться, мэм, — буркнул смущенный мальчишка. Папа вернулся на свое место и поднял стакан.

— Устраивайтесь поудобнее, — сказал он, жестом указывая на огромную двуспальную кровать, одна половина которой выглядела так, словно на ней спали.

На ней и примостился Энди. Джоуди села на другую.

— Ну, и чем вы здесь занимались? — спросила она, после того как отец отпил виски. — Выпивали в темноте?

— Совершенно верно, — подтвердил тот.

— И с большим удовольствием, — добавила Шарон.

— И все?

Уголок губ отца полез вверх.

— Сработало, не так ли? Не провел я тут и пяти минут, как Энди предстал перед твоей дверью.

— Откуда вы знаете? — От изумления Энди даже забыл закрыть рот.

— Наблюдал, — ответил отец, похлопывая рукой по шторе.

— К тому же, — вставила Шарон, — весь мотель, должно быть, проснулся, пока ты будил Джоуди.

— Вот черт, — пробормотал мальчишка.

— Он думал, что вы здесь… любовь крутите.

— Именно так он и должен был подумать, — заметила Шарон.

— О, мамочка, — сокрушенно произнес Энди, — я вроде как попал в ловушку.

— Что-то вроде этого, — согласился отец.

— Да, так оно и было, — подтвердила Шарон.

— Вы все это время знали, где я прятался, или?..

— Конечно же, нет, — сознался отец, — но, оценив все возможности…

— В чем нам очень помогла Джоуди, — продолжила Шарон.

— Мы пришли к выводу, что ты, по всей вероятности, прячешься где-нибудь поблизости. А если это так, то мог бы оказаться достаточно близко, чтобы нас заметить. Поэтому мы и остановились здесь и я оставил Джоуди одну.

— И ты, приятель, как бабочка, прилетел на свет, — подытожила Шарон, ставя пустой стакан на стол.

— Ну, и что теперь? — скривился Энди.

— Кроме меня, еще кто-нибудь голоден? — неожиданно спросила Шарон. — Здесь внизу есть парочка торговых автоматов со всякой вкуснятиной.

— Прекрасная мысль, — согласился отец. Допив свой виски, он поднялся. — Пойдемте, дети, сами выберете себе, что вам нравится.

— Пойдемте все вместе.

— Но ты же не одета, — заметил отец.

— Отнюдь, — возразила она, поднимаясь с кресла и поправляя халат. — Все совершенно в рамках приличий. Никто, кроме меня, не знает, что под халатом совсем ничего нет.

— Совсем никто, — рассмеялся отец. — Ладно, идемте.

Часть VI

С вами опять Саймон

Глава 27

Догадайтесь, где я.

Сдаетесь?

В гостях у Джоуди.

Проблема только в том, что ее нет.

Вчера вечером я повесил трубку с одним желанием — поскорее прилететь сюда и обнять свою крошку. С одной стороны, выкрутиться из возникшей ситуации можно было, только притащив девчонку Тому и ребятам. Дело даже не в Лизе — речь шла о собственной шкуре. Впрочем, особых причин для спешки пока не было — до десяти вечера можно было не волноваться. Единственное, что подталкивало, — это мое нетерпение: хотелось ощутить ее в своих руках и побыть с ней наедине. Потому что я безумно желал ее, хотел попробовать ее и ощутить, какова она на вкус.

Надо же, какая забота — предостерег, что у девчонки охрана лучше президентской.

Но я еще тогда решил, что Том преувеличил. Хотя какие-то меры безопасности наверняка приняты. Копы на каждом шагу.

Проще говоря, лобовая атака отпадала сама собой, напротив, ситуация требовала осторожности и смекалки.

И еще нужен был парик. Хотя волосы Хиллари были пока со мной, надевать их уже стало противно, потому что скальп, как говорится, начинал «протухать». Так что, отъехав пару миль от мотеля, я свернул в переулок и выбросил их в мусорный ящик возле какой-то трущобы.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: