Гамильтон Эдмонд
Шрифт:
– Я слышал о славном воителе Ю Чи и намеревался вести переговоры с ним. Но он погиб незадолго до моего прихода. От армии остались лишь вы пятеро. Но у вас много смертоносного оружия и вы умеете им пользоваться. Если пойдете в Л'лан и поможете нам одержать победу, хорошо заплачу.
– Вот как?
– оживился Ник Слоан, обтирая лицо одеколоном, который у него не переводился даже в джунглях.
– И чем же именно?
Вместо ответа Шен Кар достал из-за пазухи странный предмет и протянул его Нельсону.
– Слышал, этот металл очень ценится в вашем мире, - с легким презрением сказал он.
Нельсон озадаченно повертел в руках толстый обруч нескольких дюймов в диаметре из матово-серого металла. На внешней стороне располагались два небольших кварцевых диска с резьбой в виде спирали
Лефти Вистер присвистнул от возмущения.
– Что? Этот чертов нищий хочет нанять нас за какую-то железяку?
– Железяку? Ну уж нет!
– воскликнул Ван Восс, вскакивая с койки и не сводя с обруча жадных глаз.
– Я видел такой металл в копях Суматры. Это платина, клянусь небом, платина!
– Платина? Дайте-ка взгляну, я знаю в этом толк!
– Ник Слоан выхватил из рук Нельсона обруч и вперился в него глазами.
– Да, платина, - сказал он наконец и посмотрел на гостя.
– Откуда эта штука?
– Из долины Л'лан, - спокойно ответил Шен Кар.
– Там много таких вещей, очень много. Получите часть их как плату.
Ник Слоан повернулся к Нельсону - его глаза разгорелись.
– Эрик, это стоящее дело! Первое стоящее дело за все годы, которые мы провели в этой азиатской дыре!
Лефти Вистер, отбросив недокуренную сигарету, взял обруч. Руки его дрожали.
– Платина, - пробормотал он.
– Можно и головой рискнуть…
– Вы говорите - Л'лан?
– Ли Кин задумался.
– Я слышал кое-что об этой долине. Есть одна легенда…
Шен Кар нетерпеливо прервал:
– Я жду ответа, белые люди. Вы пойдете со мной?
Нельсон почувствовал вопросительные взгляды товарищей и заколебался. Слишком многое смущало в этом странном деле. Но другого выхода не было - они не могли долго оставаться в деревне.
– Обычно я не покупаю кота в мешке, - нахмурился он, не сводя с Шена Кара пытливого взгляда.
– Но сейчас просто вынужден соглашаться. Учтите - за нашу помощь придется дать много платины.
– Согласен, - Шен Кар слегка усмехнулся. Эта улыбка туземца очень не понравилась Нельсону, но он промолчал.
Ник Слоан довольно потер руки.
– Будем считать, что договорились. А теперь пора заняться подготовкой к походу. Можем захватить из арсенала бедняги Ю Чи несколько пулеметов, не говоря уже о карабинах и гранатах. Но понадобится время, чтобы собрать и погрузить на лошадей все необходимое. Думаю, к ночи будем готовы.
Шен Кар кивнул и вышел из хижины.
– Кретин!
– расхохотался вслед Лефти Вистер.
– Неужто не понимает, что с нашим оружием мы отнимем у него все сокровища?
Нельсон с проклятием шагнул к низкорослому англичанину.
– Заруби себе на носу, Лефти, мы никогда не сделаем подобной подлости! Если уж согласились драться на стороне этого туземца, то…
Внезапно он замолчал, вспомнив о своем странном сне. Как это было сказано: «Они должны умереть, маленькая сестра. ОН разыскивает их, хочет нанять и сделать нашими врагами!»
Неужто этот чужой, нечеловеческий голос и впрямь звучал у него в голове? Получилось по предсказанию - Шен Кар сумел купить помощь за кусок платины. Кто же будет их противниками? В какую таинственную и опасную историю они дали себя втянуть?..
Глава 2. СТРАННЫЕ ЗВЕРИ
К вечеру утомительные сборы еще не были завершены. За день Нельсону не раз вспоминался фантастический сон. В конце концов он пришел в весьма дурное расположение духа. Чтобы развеяться, Нельсон под пустяковым предлогом вернулся на постоялый двор. Он вспомнил о ящике шотландского виски, пусть и поддельного, которым хозяин гостиницы спаивал гостей - лишь бы ему платили.
Ли Кин увязался за командиром - китаец опасался, что Нельсон может перебрать спиртного перед началом похода. Однако, оказавшись в теплой комнате, Ли Кин сам с удовольствием опрокинул пару стаканчиков.
– Капитан, надо бы пойти помочь грузить боеприпасы на лошадей, - вяло предложил он, но, не выдержав, снова потянулся к бутылке.
– Чуть позже, - буркнул Нельсон, прислонившись к стене хижины и полузакрыв глаза.
– Ребята справятся сами, народ бывалый.
Он поднял к лицу бутылку и лениво взглянул через нее на соседние столики, освещенные тусклым светом масляной лампы.