Шрифт:
– Что? Это еще почему?
– Ты будешь меня прикрывать. Если мы полезем вверх одновременно, то оба окажемся беззащитными.
Бертингас кивнул. Он прижался к синтебетонной стене и поднял пульсатор. Мора повесила винтовку на спину и начала подниматься. Когда она достигла верха, оттуда протянулись две руки и сняли ее, дергающую ногами, с лестницы.
Тэд прыгнул вперед, развернулся и прицелился, но Моры уже не было видно.
У него не осталось другого выхода, кроме как полезть наверх самому.
Бертингас поднимался осторожно, медленно переставляя руки, всматриваясь вверх и прислушиваясь. Сверху показались те же две руки. Он переложил винтовку в левую руку, зажал приклад под мышкой и неуклюже прицелился. Сверху, вслед за руками, появилось лицо - квадратное лицо Пэтти Фиркин. Винтовка Тэда повисла на ремне, замотанном вокруг локтя.
– Что ты делаешь там, наверху?
– А что ты делаешь там, внизу?
– спросила она.
– Вся драка происходила тут.
– Ну, не вся.
– Ага. Мы с Халаном наблюдали за твоей работой. Ты опасен.
– Так все говорят… Что мне оставалось делать?
– Мы обесточили весь сектор. Это заблокировало все двери и отключило трубы лифтов. Сейчас наши команды прочесывают уровень за уровнем и собирают пленных - или окончательно разбираются с упорствующими.
– Значит, мы победили.
– Похоже на то.
– Где Халан? И кстати, где Мора?
– Я отправила ее в центр управления. Он там же.
– В какую сторону идти?
– Сюда.
– Фиркин повернулась, и ее сапоги застучали по плотному синтебетону.
– Каковы потери?
– Чьи?
– Сначала наши.
– Из пятнадцати тысяч высадившихся, - сказала она, - на перекличку отозвалось семь тысяч и еще три тысячи в руках медиков. В таком закрытом театре военных действий, на острове, когда обороняющиеся рассредоточены и прячутся по подвалам, мы вынуждены констатировать, что остальные наши бойцы скорее мертвы, чем сбежали или сдались противнику.
– Ясно. Это плохо.
Полковник пожала плечами:
– Они победили. Необстрелянные солдаты. Против укрепленного объекта. Какой ценой они победили - это другой вопрос.
– Продолжай. В каком состоянии крепость? И что более важно - в каком состоянии корабли на стапелях?
– Оценка еще продолжается. Я послала бригаду капуцинцев осмотреть технику, которую Хайкен Мару установила на кораблях. Они переоборудованы наспех, разумеется, но все же оказались способными задать жару в битве за Джемини. Ты думаешь о том же, о чем и я?
– Выясни, сколько кораблей находятся в сносном состоянии, - сказал Бертингас.
– И откомандируй на их ремонт капуцинцев. Посмотрим, можно ли будет здесь отремонтировать поврежденные эсминцы - да и крейсера, если уж на то пошло - с Джемини.
– Нельзя.
– Почему?
– Потому что база Джемини блокирована. Оттуда никто не может выйти. Мы получили сообщение об этом десять минут назад.
– Ого-го!
Они прибыли в центр управления - сейчас его стеклянные стены были почти все разбиты. Оборудование центра осталось в основном цело, однако все кругом было засыпано осколками стекла, сверкающими, как алмазы.
Мора была там, и Фоллард тоже. Оба мрачные.
– Кто блокировал Джемини?
– спросил Бертингас.
– Спайл?
– Больше некому, - ответила Мора.
– Значит, это был только обманный маневр…
– Нет, мы обрубили один из источников дешевого вооружения, - сказал Фоллард.
– А еще мы сломали хребет его лучшему союзнику - по крайней мере здесь, в Скоплении Аврора.
– Не говоря уже, - начала Фиркин, - о создании политического кризиса, который…
Она замолчала: засветились огни пульта связи.
Молодой капуцинец, который колдовал над ним, сдувая пыль и сметая осколки стекла, произнес:
– Приближается группа из пяти аэрокаров. Один из них транслирует опознавательный сигнал губернаторской машины. Коды других принадлежат вооруженным силам Скопления. Вы им поверите?
Лицо Фолларда внезапно осунулось.
– Да, так будет лучше, - ответил он. Затем сказал Бертингасу: - Пришла пора давать объяснения насчет твоего трюка с «Фри Видом».