Вход/Регистрация
Шпеер
вернуться

Magenta

Шрифт:

К слову, мистеров и миссис Уизли в «Хоге» было много. Натыкаясь на рыжую шевелюру в очередном департаменте, директор только вздыхал. Уизли были повсюду: сновали в отделе маркетинга и рекламы, мельтешили в оформительском, отирались в реализации, роились у верстальщиков, топтались в транспортном, шуршали в производственном и вились в бухгалтерии. Рыжих не было лишь в редакции, но, возможно, экспансия была не за горами.

Директор посетил также и книжный склад и был удивлен, не обнаружив там ни единого Уизли: очевидно, физический труд им претил.

— Мистер Поттер, — окликнула Гермиона. — Не засыпайте!

Милая улыбка и симпатичные ямочки на щеках спасли секретаршу от директорского гнева.

— Я не сплю! — буркнул Гарри. — Задумался просто.

Он убрал ноутбук, основательно прогревший колени, и оглянулся по сторонам. Помимо рабочих, по этажу сновали посетители. Директор приметил, что почти все они наведываются лишь в два кабинета — к главному редактору и «просто редактору», как определил для себя Гарри должность миссис Макгонагалл, пожилой дамы с замашками школьной учительницы.

— В чем разница между Снейпом и Макгонагалл? — задумчиво спросил он. Гарри заметил, что в кабинет редакторши люди заходят, как на прием к стоматологу, один за другим. Покидая кабинет, посетители выглядели так, будто им вырвали зуб, а то и несколько. К мистеру Снейпу визитеры входили редко, но сидели так долго, будто их там оперировали.

— В каком смысле? — не сразу поняла Гермиона. — Вы имеете в виду разницу в их обязанностях?

Гарри кивнул, сердясь на себя, что не сумел точно сформулировать вопрос.

— Профессор Макгонагалл продвигает начинающих авторов и работает с постоянными, она же вчера вам объясняла, что...

— Я помню, что она рассказывала, — раздраженно перебил Гарри. — Но к мистеру Снейпу на экскурсию я не ходил, а мне надо понять принципиальное различие!

Вчера Гарри добросовестно обошел весь «Хог». Не наведался он только во вражий стан, вновь по причине собственной оплошности. В четверть десятого утра, обнаружив на лестнице только что заявившегося Снейпа, директор сделал тому выговор за опоздание: работа начиналась в девять. Мерзавец вздернул бровь, посмотрел на Гарри, как на полоумного, и невозмутимо двинулся вверх по ступенькам. Миновав лестничный пролет, директор услышал гнуснейший хохот: именно так смеются злодеи в кино.

За чашкой бурдообразного кофе Гарри поделился с Гермионой идеей штрафовать опоздавших, и случайно узнал, что у главного редактора ненормированный рабочий график, и, более того, профессор днюет и ночует в «Хоге». Воспоминание о злом мрачном хохоте отбило у молодого человека всякое желание извиниться перед Снейпом.

— Профессор Снейп с кем попало не работает, — между тем объясняла Гермиона. — У нас есть «звезды», лауреаты литературных премий, одним словом, гении. Киты, на которых держится наша репутация. Через Снейпа проходят все договоры, он курирует основные направления и тематику... Кстати, мистер Поттер, вам стоит наладить с ним контакт, да и вообще разобраться, иначе... Как Снейп держал всё в руках при Дамблдоре, так и при вас будет, — осторожно прибавила секретарша.

— Ну уж нет, — сурово отрезал директор. — Забудьте, как было при Дамблдоре. Я намерен навести тут порядок.

«Вся власть в руках у носатого хама, — подумал он. — Вот откуда растут ноги безнравственности!»

Из кабинета главного редактора походкой лунатички вышла мисс Лавгуд и двинулась вдоль коридора, на ходу читая какой-то документ. Очнулась она, врезавшись в рабочего, выносящего из директорского кабинета сову. Белобрысая секретарша проводила сову печальным взглядом и помахала ей рукой. Гарри скрипнул зубами.

— Вы тоже грустите? — неожиданно спросила девушка, разглядывая насупившегося директора и его помощницу.

— Конечно, грустим, — раздраженно сказала Гермиона. — Все кабинеты заняты, на четвертом ремонт, податься некуда.

— Бездомные, — заключила мисс Лавгуд. — А у нас есть лишний стол. На него можно лечь.

— У нас НЕТ лишних столов! — рявкнул знакомый голос.

Гарри нервно дернулся: враг подкрался совершенно незаметно.

— Профессор, мы не покушаемся на ваш стол, — вдруг вскочила Гермиона. — Просто мистеру Поттеру негде переждать, пока поставят новую мебель.

Полный презрения взгляд редактора переметнулся на Гарри.

— Мистера Поттера никто не заставлял устраивать мировую революцию в кабинете Альбуса, — сквозь зубы сказал он.

— Здесь больше нет никаких Альбусов, — вызывающе ответил директор.

Гермиона бросила на Гарри упреждающий взгляд, очевидно, призывающий не ссориться с редактором.

— Профессор Снейп, у вас самый большой кабинет, — полезла на абордаж секретарша. — Мы не будем вам мешать, тем более, это не надолго и...

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: