Вход/Регистрация
Добронега
вернуться

Романовский Владимир Дмитриевич

Шрифт:

– Ты, Илларион, не молчи. Ты мне скажи, как ты князя повидал.

– Меня Александр к нему водил.

Глаза дядьки по имени Хелье переместились сперва на алтарь, потом на потолок, и затем в упор посмотрели на Иллариона, но было не страшно. Дядька, оказывается, добрый.

– Александр? – спросил дядька. – А кто он такой?

– Это сын Ипполита.

– А кто такой Ипполит?

Ну это уже совсем свинство. Илларион промолчал.

– Эй, – сказал дядька строго. – Кто такой Ипполит?

Стало ужасно обидно, и Илларион заплакал. А дядька по имени Хелье, по всей видимости, пожалел, что издевается над беззащитным и стал суетиться.

– Слушай, Илларион… Ты, эта … перестань сейчас же реветь, это никуда не годится. Такой большой солидный мужчина, а ревет, как девочка. Небольшая и несолидная. Остепенись, Илларион. Чего ты ревешь?

– Все меня, сиротинушку горькую, обижают, – сообщил Илларион.

– Я тебя не обижаю.

– Обижаешь.

– Чем? Чем я тебя обижаю?

– Кричишь вон на меня.

– Это я от волнения. И вовсе не на тебя.

Он и вправду не хотел меня обидеть, подумал Илларион. Но все равно обидно. Нет хороших взрослых на свете подлунном.

– Все знают, кто такой Ипполит, – пожаловался он. – А ты вон дразнишься.

– Но я действительно не знаю. Я же тебе сказал, я не местный. Я из дальних стран прибывший.

– Таких дальних стран, чтобы не знать Ипполита, не бывает. Его все знают.

– Даже фараоны египетские?

Ипполит не понял, кто такие египетские фараоны, и промолчал.

– Так все-таки, кто такой Ипполит?

– Священник. Я у него обучаюсь премудростям наук.

– А сын его каков собой?

Илларион молчал.

– Как выглядит? – настаивал Хелье. – Большой, маленький, худой, толстый?

– Старый. – Подумав, Илларион добавил: – Костлявый. И веселый. Хороший. А Ипполит плохой.

***

Александр, водящий детей на экскурсию в детинец – это просто удача. Везение. Провидение. Неужто это мою молитву услышал Бог? Интересно, в глазах Бога Матильда – чья жена, моя, или Александра? И как Он относится к моей роли … э … свахи? Сваха я или уличный сводник? Или хуже, женокрад?

– А у Александра есть жена?

– Есть.

Сердце Хелье застучало сильнее.

– Красивая?

– Не очень.

– Добрая?

– Не знаю.

– Умная?

– Нет. Она по-славянски не говорит. По-гречески тоже. Лопочет непонятно, и потом меня по голове треплет.

– А как лопочет?

Не может быть, думал Хелье. Не может быть все так просто.

– Ну так. Как. Доата верис уитлил чайлдин дид. Вроде так.

Хелье прикинул, что может означать фраза, и вдруг понял. Thou art a very sweet little child indeed 6 . Действительно, Матильда никогда не умела ладить с детьми, очень их стеснялась, и пыталась с ними общаться с помощью снисходительных, глупых, ничего не означающих фраз.

6

Ты в самом деле прелестное дитя.

Вот, в общем, и все – можно идти забирать невесту.

А также можно повременить. Поскольку сперва следует все-таки поговорить с князем, чтобы совесть была чиста. Потом вернуться в дом Авраама и одолжить у Дира некую сумму денег. И только после этого забирать Матильду и ехать с нею – куда? Ну, допустим, в Константинополь. Город старый и развратный, но есть у него одно значительное преимущество перед Киевом, а именно – среди множества константинопольских греков по имени Александр нет ни одного знакомого.

А когда кончатся деньги? И как отдавать долг? Ну, это просто. Нужно найти источник дохода. Например, учить сыновей богатых вельмож искусству правильного свердомахания. Он где-то слышал, что такое в Константинополе бывает, и даже в некотором смысле модно в данный момент.

Хороший план. Значит, сначала – к Владимиру.

Хелье почувствовал прилив дикой, первобытной тоски. Нет уж. Полгода я ее не видел. Владимир подождет. Олоф подождет. Дура Ингегерд подождет. Полдня ничего не решают в любом случае.

– Вот что, Илларион, – сказал он. – Не в службу, а в дружбу. Мне нужно посмотреть, хоть бы издали, на жену этого мерзав… на жену Александра. Ты меня проведи, а я тебе за это дам поиграть свердом.

– Правда? – недоверчиво спросил Илларион.

– А зачем мне врать? Конечно правда. А по пути мы тебе пряник купим.

– Один?

– А сколько ты хочешь? Сколько хочешь, столько и купим.

Илларион был готов вести Хелье хоть на край света, который, как известно, располагается на юго-востоке Индии, то есть очень далеко.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: