Шрифт:
Полдень в Саталии набирал силу. Рынок вовсю гудел, а многочисленные торговцы наперебой расхваливали свой товар. Мы выбрали неплохие вещи для путешествия, которые достаточно хорошо сидели на моем новом знакомом. Я придирчиво осмотрел его обновки, и сочтя их вполне достойными произнес:
— Ну все. Готов к отплытию. Можно доплыть до Сторса любым кораблем — они ходят туда часто, а там пересесть на каравеллу и уже на ней дойти до Норада.
— Проводишь?
Честно говоря, мне сильно хотелось заняться своей подготовкой к путешествию в Черную пустыню, но раз уж вызвался помочь — надо помогать до конца.
— Идем, — вздохнул я.
Мы покинули рынок и пересекли центральную площадь. Неожиданно, ко мне подбежали два моих старых знакомых грабителя, о которых я уже и думать забыл.
— Кай, последние новости…
— Не сейчас, потом поговорим. — Я отмахнулся от них.
Вот же дрянь! Узнали своего хозяина, несмотря на то, что я сменил внешность. Чертовы тенкаты, сколько у них еще сюрпризов?
— Хорошо, как скажешь, — они развернулись и медленно направились к фонтану.
Внезапно я замер, пораженный невероятной идеей…
— Хаши, — мой голос звучал словно чужой.
— Чего?
— Какой радиус твоей способности?
— Ну, — ненадолго задумался он, — Пара полетов стрелы, не больше.
— Применяй, быстро!
— Тут торговцы цветами, они будут…
— Применяй, говорю!
— Сделано. — Он с удивлением уставился на меня в ожидании следующей просьбы.
— Стой здесь!
Я направился в сторону фонтана и окликнул
— Эй, Хриплый, и… как тебя там?
Они синхронно обернулись и уставились на меня. Второй бандит внезапно изменился в лице:
— Валим, Хриплый! Он нас сейчас опять уработает.
Оба грабителя помчались прочь со всех ног.
— Стоять!
Но беглецы даже не обернулись и скрылись в ближайшей подворотне.
— Догнать? — за спиной раздался голос хаттайца.
— Нет, Хаши, — я расхохотался, — Но, кажется, твое отплытие откладывается на неопределенной срок.
Глава 12
— Я готов задержаться, если не стесню тебя. В любом случае я считаю, что должен возместить тебе долг, — ответил Хаши, — У тебя есть какое-то дельце?
Вот же странный человек! Я воспользовался его внешностью, загубил ему паломничество, затащил на другую сторону континента, а он все равно считает себя моим должником. Впрочем, я побывал в его шкуре и понимаю, как тяжело было жить этому парню. Если бы я не мог обратно вернуть себе нормальный вид — ни за что не пошел бы на такую затею.
— Да, мне нужно чтобы ты отправился в Халифат, я тебе отмечу на карте место. Там живет некий халиф Ашах-туль-Хани. Я напишу для него письмо, а затем вы вместе дойдете до границы с Диким лесом, где мы встретимся.
— Есть несколько вопросов, — невозмутимо ответил хаттаец, словно я попросил его не в другую страну поехать, а прогуляться до ближайшей лавки.
— Если ты о деньгах, то получишь их больше, чем сможешь заработать за остаток жизни.
— Нет, в твоей щедрости я не сомневаюсь. Просто, где халиф, а где я. Ты уверен, что он бросит свои дела и побежит за незнакомцем в лес? И второй вопрос — мне туда отправится морем?
— Нет, это слишком далеко от порта, а чужеземцев в дикой местности там не очень привечают. Я тебе нарисую подробный безопасный маршрут и объясню, где купить верблюда. До границы с халифатом перемещу тебя телепортом. Поездка займет несколько дней, за которые я постараюсь закончить свои дела. По вашему прибытию нам предстоит совершить одно очень сложное и деликатное дельце, где необходимо твое участие. Ты можешь отказаться, если не хочешь.
— Я согласен.
— Тогда идем обратно на рынок.
Мы походили по торговым рядам, где полностью экипировали Хаши к предстоящей поездке. Он сам себе выбрал оружие, немного посетовав, что хаттайский лук намного лучше и эффективней предложенного, но в целом остался доволен. Затем мы посетили лавку кожевника, которому пришлось долго объяснять, чего я от него хочу. Мне нужна была удобная сумка для воды, наподобие халифатских бурдюков, только намного больше. Он согласился выполнить заказ, но мне пришлось заплатить ему кругленькую сумму за срочность. В итоге сошлись на двух днях.
После этого набрали провианта в дорогу, на оба наших путешествия, и еще кое-каких мелочей. Я наконец-то добрался до кузнеца, которому сделал заказ на изготовление кусаригамы, так как мои старые серпы остались у эльфов. Костяные мечи из ладоней, это конечно хорошо, но чересчур больно. Да и если придется драться при свидетелях, могут пойти ненужные слухи обо мне.
— Странное оружие, — заметил кузнец, ознакомившись с чертежами, — Впрочем, у всех свои причуды, мое дело маленькое — выковать, чтоб клиент доволен остался, да деньгу с него получить. Особые пожелания будут?