Вход/Регистрация
Дороги рая
вернуться

Быстров Андрей Михайлович

Шрифт:

– Ну и что? Во-первых, мы не торговцы, а во-вторых, тяга к литературе все превозмогает. Видимо, давненько им не подбрасывали свежего чтива... Джей, неужели у нас нигде не завалялось бульварного романишки?

Зачем-то оглядевшись, точно надеясь увидеть книгу, Джейсон пожал плечами.

– У меня были кое-какие кни... Кемайя на Земле, да я не взял их с собой... Может, ты покупал на Трае?

– И в голову не приходило.

– У вас нет кемайя, - осуждающе проговорил Теаро.
– Вы должны покинуть Ма-хатта до захода солнца, иначе будете убиты.

– Что?!.
– слово застряло у Айсинга в горле.
– Убиты? Очаровательное гостеприимство!

– Вы прилетели без денег, без кемайя. Вы смеетесь над народом келио... Вы - враждебные чужаки. Убирайтесь.

Джейсон снова попытался вступить в мирные переговоры.

– Мы не сделали вам ничего плохого, и не намерены. Нам нужны только вода, пища и время - дней тридцать на ремонт двигателей (если я сумею их починить, мысленно прибавил он... Но келио незачем посвящать в подробности). Там, откуда мы прилетели, есть много кемайя. Мы вам привезем...

– Привезете?
– усмешка вождя стала угрожающей.
– Теаро не верит твоему лживому языку! Убирайтесь!

– Мы не можем улететь!
– закричал Джейсон, как скверный учитель на равнодушного к его предмету ученика.
– Наши двигатели...

– Теаро сказал свое слово, - величаво промолвил вождь.

Терпение Айсинга лопнуло. Он сделал неуловимое движение к стене. С легким хлопком открылась прозрачная дверца, и в его руки упал заряженный лоддер.

– Нет!
– взвизгнула Юля.

– Ты, тупоголовый книгочей!
– заорал Айсинг.
– Мы должны сдохнуть тут по твоей милости! Книжку о том, как принимают гостей, ты прочитать не удосужился?!

Безмолвные воины за спиной Теаро молниеносно зарядили луки. В грудь Айсинга смотрели две стрелы с железными наконечниками, а ствол лоддера - не парализующего, смертельного оружия!
– был направлен в лицо вождя. Трудно сказать, чем кончилось бы это противостояние, если бы на пороге не появился Чак. Как видно, ему надоели одинокие голодные скитания, и он пришел на голоса - а ну как достанется вкусный кусочек?

Трое келио восхищенно воззрились на кота, совершенно по-детски забыв об Айсинге с его лоддером.

– Небывалый зверь!
– восклицание Теаро прозвучало так добродушно-непосредственно, что у Айсинга отлегло от сердца, и он опустил оружие.

Опасаясь, как бы воины келио в своем восторженном любопытстве не схватили Чака и не помяли его, Джейсон щелкнул по карману. Чак привычно скакнул внутрь.

– Дрессированный!
– завопил Теаро.
– Чудо, чудо! Когда к нам прилетал бродячий цирк "Звездные странники", они показывали совсем других зверей, таких не было... О, как мы обожаем цирк, особенно с небывалыми зверями!

Тут Айсинга осенило.

– Обожаете цирк?! Джонг, так мы забыли представиться! Перед вами артисты бродячего цирка и балагана Кифу Ройза!

В тот момент Айсинг и сам не понял, откуда в его памяти всплыло это имя - Кифу Ройз. Потом он вспомнил, что когда-то вычитал его в одном романе... А коль скоро романы так много значили для келио, вот и навязалась книжная ассоциация. Настоящее же свое имя Айсинг поостерегся называть после мнимой гибели экипажа "Ринго" даже дикарям на затерянной планете.

– Да ну?
– Теаро с недоверием сощурил каплевидные глаза.

– Именно! Мы летели на другую планету, чтобы дать представления. Как же вам повезло, что мы потерпели аварию на Ма-хатта!

– Это все меняет!
– после короткого приказа вождя воины спрятали стрелы в колчаны.
– Я немедленно велю женщинам доставить вам еду и воду. Когда первое представление?

– Сегодня вечером, - пообещал Айсинг.
– Приходите к кораблю.

– Если нам понравится и вы дадите ещё несколько представлений, мы загрузим ваш корабль провизией до отказа, дадим любое время на починку, поможем во всем, в чем вы нуждаетесь! А за билеты платить камнями или деньгами?

– Обсудим это потом, - сказал Айсинг великодушно.
– Сойдемся. А сейчас нельзя ли ускорить доставку воды и пищи?

14.

Стоило туземцам удалиться после бесконечных церемонных прощаний, как Джейсон тут же повернулся к Айсингу.

– Хорошо, мы получили передышку и получим еду. Но что дальше?

– Будем выступать, - сказал Айсинг.

– Ты всеръез... Что это значит, Айс? Из всех твоих...

– Ты предлагаешь другое, Джей?

– Ну, теперь...

– Что теперь? Дождемся доставки провизии, организуем круговую оборону, выставим посты с лоддерами и займемся ремонтом? Нас только трое, а их сколько? И на сколько нам хватит продуктов, доставленных за один раз, первый и последний?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: