Шрифт:
Всё произошло настолько неожиданно, что Дарт не успел ничего сделать. Пара лошадей, завидевших воду в небольшом озерце, всхрапнула, на этот звук обернулся ленивый охранник, и сразу раздался лопочущий вой, служащий речью для этих дикарей. Пара десятков обрадованных головорезов выскочила из походных шатров и сразу бросилась к верблюдам и лошадям. Гигикающие всадники на полном ходу полетели к нежданной добыче, и Дарт понял, что им опять придётся сражаться за свои жизни.
Обернувшись на своих спутников, Дарт увидел в их глазах мрачное согласие со своими мыслями. Наора и Листик молча достали оружие. На этот раз ситуация осложнялась тем, что не все кочевники оказались идиотами. Пятеро из них не стали никуда бежать, а схватились за луки. Правда, это были малые луки, которые вряд ли могли бить дальше, чем на полсотни метров.
Быстро осмотревшись, Дарт принял решение немного отступить, чтобы растянуть противников и не дать им воспользоваться дальнобойным оружием.
— Туда! — Указал он рукой на узкий проход между склоном холма и огромным валуном.
Степняки заулюлюкали, увидев, как их добыча пытается сбежать. Часть из них сразу развернулась и помчалась вокруг холма наперерез. Вот только Дарт не собирался никуда бежать. Склон и камень скрыли отряд от глаз лучников и тех людей, что оставались в лагере. Быстро развернувшись, он подвёл верблюда обратно к камню и соскочил на землю. Всадники имели преимущество перед пешими воинами в мобильности, но значительно проигрывали в ловкости и возможности точного маневрирования.
Первый противник даже не понял, что произошло, прежде чем лишился правой ноги. Он выскочил из-за камня, и меч Дарта рассёк бок верблюда вместе с ногой. Верблюд заревел и повалился на землю, а кочевник улетел в сторону, не сумев удержаться в седле без одной ноги. Уклонившись от падающей туши, Дарт прыгнул к ещё одному степняку. Тот попытался повернуть своего верблюда влево, но… места для манёвра в узком проходе просто не было. Мужик ощерился, демонстрируя гнилые зубы, и попытался достать Дарта ударом сабли, но тот с лёгкостью перерубил клинок, а потом подсёк верблюду заднюю ногу. Животное завалилось на бок, отчаянно ревя и скидывая с себя всадника. Дарт бросился вдогонку жертве и со спины разрубил её напополам.
А в следующий миг мир вокруг Дарта резко изменился. Могильный холод пронзил всё его тело, а меч наоборот стал испускать волны тепла. Всё вокруг, казалось, застыло, увязнув в тягучем воздухе. Дарт попытался «отдаться» на волю меча, чтобы тот начал управлять его движениями, но… на этот раз что-то пошло не так. Ощущение неминуемой смерти усилилось, и он со всех сил бросился в сторону, вскидывая руку с мечом и заводя её за спину.
Через миг время опять ускорило свой ход. Руку с мечом дёрнуло, и Дарт скорее догадался, чем почувствовал, что опять разрубил чей-то меч. Не медля ни секунды, он развернулся и разрубил живот и заднюю ногу ещё одного верблюда. Тот в этот момент пытался перепрыгнуть тело своего искалеченного товарища, но лишившись конечности споткнулся и… покатился кубарем, ломая своим весом шею себе и все кости своему всаднику.
Потратив секунду на то, чтобы подивиться редкостному зрелищу кувыркающегося верблюда, Дарт опять ощутил леденящий укол опасности. На этот раз он успел обернуться и увидеть, как ещё одни всадник с перекошенной от ужаса рожей летит на него верхом на лошади. Хотя лошадь и была значительно меньше верблюда размерами, уклониться от несущейся туши было практически невозможно. Но меч опять подсказал правильные движения.
Изогнувшись всем телом, Дарт отскочил назад, даже не представляя, как он будет приземляться на груду огромных булыжников за спиной. Рука, казалось, сама взмахнула мечом, и золотистое лезвие с лёгкостью… обезглавило лошадь, отсекло руку с саблей, а потом вошло в кишки бывшего владельца сабли. Инерция движения заставила всадника распороть себе брюхо, а опять хитрым образом извернувшийся Дарт обнаружил, что прочно утвердился на ногах, балансируя на верхушках, казалось бы, неустойчивых булыжников.
Течение битвы на время замедлилось, и у Дарта появилась возможность осмотреться. Следующий кочевник остановился в узком проходе между почти отвесным склоном холма и валуном, страшась приближаться к Дарту. Вот только верблюд, на котором он сидел, не желал идти задом наперёд, и сейчас отчаянно истерящий степняк прыгал в седле и дёргал вожжи, издавая невнятное лопотание речи кочевников.
Двое всадников промелькнули с другой стороны валуна, но от Дарта их отделяла груда валунов и булыжников поменьше, так что возможности атаковать у них не было. Он услышал выкрик Наоры, с которым она бросалась в битву и оставил эту парочку на неё и Листика. Вместо этого он решил «позаботиться» о паре идиотов, застрявших в узком проходе. Бросившись вперёд, Дарт лёгким движением меча перерубил шею верблюда, обезглавливая его, отскочил назад и дождался, когда ноги животного подломятся, и оно рухнет на землю, спуская паникующего всадника на его уровень.
Степняк попытался выскочить из седла, но Дарт не дал ему этого сделать. Бросившись вперёд, он с лёгкостью разрубил саблю, обезглавил противника, оттолкнулся от спины верблюда правой ногой, сделал ещё один прыжок, отталкиваясь левой от удобного уступа на валуне и… влетел в ещё одного всадника, сидящего на лошади. Одним замахом он обезглавил лошадь и насадил противника на лезвие как на шампур. Повернув клинок, он потянул его вверх, и лезвие с лёгкостью располовинило верхнюю часть туловища и даже голову. Не останавливаясь, Дарт перепрыгнул через мёртвое тело, оттолкнулся от крупа падающей лошади и приземлился на утоптанную тропу.
Впереди больше никого не было, и Дарт обернулся, чтобы посмотреть на убитых противников. Лошадь и верблюд дёргались в агонии, и приближаться к ним сейчас было опасно. Того и гляди получишь копытом в лоб. Оценив траекторию своего передвижения, Дарт пришёл к выводу, что меч даёт ему не только ловкость и скорость, но и нечеловеческую силу. В своём обычном состоянии он не смог бы вот так запросто запрыгнуть на высоту в два метра, на которой располагался выступ.
Ещё раз осмотревшись, Дарт побежал вокруг валуна. Впереди-справа мелькнули шатры лагеря, но он повернул налево и помчался на помощь товарищам, стараясь не шуметь. Ещё семеро степняков наседали на Наору и Листика, но каменная гряда не давала им всем вместе приблизиться, сидя верхом на верблюдах. А спешиваться они не спешили.