Шрифт:
— Всё оплатит род Блэк.
— Тогда, больше вопросов нет.
— Есть небольшой нюанс.
— Да? — приподнял бровь Барти.
— Да. Елена сквиб.
— Ого. Но ты же в курсе, что комплекс рассчитан на магов.
— В курсе. От себя я добавлю накопители с подходящей энергией, и зелье Авача. В неограниченных количествах.
— Серьёзно. В таком случае, не вижу препятствий. Ах да. Амулет для накопителей тоже с тебя.
— Разумеется.
Глава 43
11 августа 1995
— Алекс, у меня проблемы, — из колдофона звучал взволнованный голос Гарри, и начало не предвещало ничего хорошего.
— А если поподробнее?
Из сумбурной речи парня, я понял, что он, по просьбе Петунии, приехал в Литтл Уингинг. Женщина хотела, чтобы кузены продолжали общаться, мол, не дело, когда родня разлучается, а для этого надо было видеться. Вот парни и встретились, а потом пошли гулять. По началу разговор не клеился, но Дадли, впечатленный магией в моем исполнении, не смел быть дерзким, а из тем, доступных для обсуждения, оказались лишь компьютерные игры. Вот ребята и разговорились, а потом, незаметно для себя, оказались на окраине городка.
И там на них напали дементоры. Откуда взялись эти исчадия, никто не понял, ни он, ни миссис Фигг, помогшая парню довести брата до дома. За одно посоветовала обратиться за помощью к взрослым магам. Имея в виду Дамблдора, конечно же. Но парень позвонил мне.
Ситуация была экстраординарной, и я, без промедления аппарировал к Гарри.
— Пойдём, покажешь, где они напали, — позвал я его.
— Но, Алекс! — забеспокоилась Петуния. — А как же Дадли?
— Не волнуйтесь, миссис Дурсль. Мы не надолго. Надо взять пробы фона, для доказательства в суде. А у Дадли просто шок. Я вернусь, и займусь его здоровьем.
Прихватив письмо из министерства, мы отправились на место преступления. Облака, притянутые аурой дементоров, уже начали расходиться, а значит нужно торопиться.
До злополучного тоннеля мы дошли быстро. К моему облегчению, следы были. И я вызвал авроров.
А пока они собирались, пришло ещё одно письмо, принесла его сова-сипуха. Оно было от Артура Уизли, и в нём он сообщил, что Дамблдор уже в министерстве, и попросил оставаться в доме дяди и тёти, а так же не отдавать волшебную палочку. О. И эти зашевелились. И откуда узнали? Наверное, миссис Фигг сообщила.
Тому, что прибывшие стражи не захотели, сразу ж, брать анализ фона, я не удивился, как и тому, что они стали тянуть время, очевидно ожидая пока следы развеются. Поэтому не удивился я и очередному письму из министерства магии. С требованием о явке на суд Визенгамота.
Идиоты.
Зная канон, я не мог этим не воспользоваться.
Суд был назначен на следующий день.
— Эти гребанные волшебники совсем охамели, — выругался я. — Они что, хотят сказать, что забыли о нас с Лили? Ладно, подождём, чего они скажут. А пока посмотрю на Дадли.
Но у парня, всего лишь был шок. Ну и пониженный тонус. Всё же дементор успел хапнуть у него жизненных сил.
С моей помощью, парень быстро пришел в себя.
— Мистер Портер, мы что, совсем ничего не можем с ними сделать? — спросил он, едва придя в себя. — Как ягнёнок перед волком?
— Дементоры — полуматериальные сущности, Дадли. Боюсь, что неволшебное оружие не причинит им вреда.
— Даже мощной бомбой?
— Ну… Знаешь, возможно атомная бомба может навредить им. Но это как гранатами бороться против мух.
Дадли поник. Ну да, атомная бомба — это не про него.
— Есть рунное оружие, которым тоже можно противостоять. Этим тварям. Частично, эффект схож с тем, что использовал Гарри, но для его применения нужно подойти на близкую дистанцию. А ещё, я недавно разработал пули для магической пневматики, которые могут отпугивать дементоров.
— Вы можете мне дать такое оружие?
— В этом нет смысла, Дадли. Скорее всего, ты больше не встретишься с ними. Ведь волшебный мир разнообразен.
— Ты намекаешь на то, что в следующий раз придут другие твари? — взъелся Вернон.
— Зачем нужны какие-то твари? — пожал я плечами. — Достаточно одного, не самого опытного волшебника, чтобы взорвать ваш дом.
— Да зачем кому-то взрывать наш дом?
— Хотя бы за тем, что вы родня Гарри Поттера.
Вернон прищурившись, внимательно посмотрел на Поттера. Словно тот виноват во всех его бедах. Хотя, может так и есть? А потом перевёл взгляд на меня.
— Нам лучше переехать? — спросил он