Вход/Регистрация
Леонардо да Винчи
вернуться

Дживелегов Алексей Карпович

Шрифт:

23 апреля 1519 года он послал за нотариусом и продиктовал ему свое завещание. Самым важным пунктом завещания был тот, согласно которому все его рукописи переходили в собственность Франческо Мельци, «миланского дворянина», «в вознаграждение за услуги, ему дорогие, оказанные в прежнее время». Салаи и Баттиста де Вилланис получили по половине его миланского виноградника, подаренного ему Моро, Матюрена — кое-что из вещей и небольшую сумму денег, братья — четыреста скуди, хранившиеся во Флоренции, и фьезоланское имение, которое он у них же отсудил в 1507 году. Через несколько дней — 2 мая 1519 года — Леонардо умер, причастившись, как полагается доброму католику. Два дня спустя его похоронили в одной из амбуазских церквей.

Мельци привез в Ваприо все бумаги Леонардо, которые были с ним во Франции. Но до отъезда во Францию Леонардо некоторую часть рукописей оставил в Италии, и они разошлись по рукам, вероятно, еще до смерти художника. Мельци бережно хранил те, которые были у него, вплоть до самой смерти (1570). Из них он извлек часть, относящуюся к живописи, кое-как привел в систему разрозненные записи и опубликовал под заглавием «Трактат о живописи».

Когда умер Франческо Мельци, сын его Орацио приказал снести на чердак старые рукописи, «принадлежавшие некоему Леонардо, умершему пятьдесят лет назад». Это послужило началом рассеяния рукописей. Часть их была просто раскрадена, другую Орацио сначала подарил одному студенту, потом взял у него назад, соблазнившись предложением скульптора Помпео Леони, служившего у Филиппа II Испанского и желавшего отвезти манускрипты Леонардо королю.

Мы не имеем возможности рассказывать историю литературного наследия Леонардо подробно. Она теперь известна во всех деталях. Огромное большинство его литературных произведении собрано в крупных хранилищах: в Париже, в Британском музее, в Виндзорской библиотеке, в Музее Виктории и Альберта, в Миланской Амброзиане и пр. Значительная часть их издана. Но изучение их еще далеко не закончено. Рукописи за время странствований многократно расшивались и сшивались, так что порядок листов во многих из них совершенно перепутан. Его нужно еще восстанавливать.

Тем не менее, с каждым годом возможность изучения рукописей становится больше, и, быть может, недалек тот день, когда можно будет на основании критически проверенного, приведенного в полный порядок материала подвести итог совершенно исключительной по широте охвата научной деятельности Леонардо, только по случайным причинам оставшейся неизвестной человечеству и не ставшей началом полного переворота в европейской науке.

БИБЛИОГРАФИЯ

НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Леонардо да Винчи.«Избранные сочинения», под редакцией А. Г. Габричевского и А. М. Эфроса, со статьями А. Г. Габричевского, А. А. Губера, А. К. Дживелегова, В. С. Зубова, А. М. Эфроса, 2 тома, изд. «Academia» (выходит в 1935 г.).

Леонардо да Винчи.Трактат о живописи, перев, А. А. Губера и В. К. Шилейко, со статьей В. Н. Лазарева, изд. Изогиз (выходит в 1935 г.).

А. Л. Волынский.Леонардо да Винчи. Имеется два издания, одно петербургское, А. Ф. Маркса, с многочисленными иллюстрациями, другое, позднейшее, киевское, с текстовыми дополнениями, но с меньшим количеством иллюстраций. Приложение: перевод биографий Леонардо, Вазари и Анонима. Работа сплошь идеалистическая.

Джорджо Вазари.Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих, пер. под редакцией и со статьями А. К. Дживелегова и А. М. Эфроса, 2 тома изд. «Acadomia». Цитаты из Вазари в тексте — по этому изданию.

Флорентийские чтения. Леонардо да Винчи, пер, И. Маевского (плохой).

Г. Сеайль.Леонардо да Винчи, пер. с французского (маленькая книжка автора большой монографии о Леонардо, упоминаемой ниже).

Л. Ольшки.История научной литературы на новых языках, т. 1, пер. с немецкого, с предисловием С. Ф. Васильева (в оригинале появилась в 1919 г.).

Беренсон.Флорентийские художники Ренессанса, пер. с англ. 1922. Первоначальное мнение о Леонардо известного английского искусствоведа, от которого он потом отказался.

Леонардо да Винчи.Сборник под ред. А. Л. Волынского, изд. «Парфенон», Ленинград, 1922 г. В нем статья Беренсона, в которой он отказывается от своего первоначального хвалебного отзыва о Леонардо как живописце и заменяет его новым, очень отрицательным. Тут же А. Волынский называет свою большую книгу о Леонардо «классической».

З. Фрейд.Леонардо да Винчи.

НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ

Verga.Bibliografia Vinciana, послед, издание 1930 г.

Ravaisson-Mollien.Los manuscrits de Leonardo de Vinci, 6 vol. (1881–1891).

Рукописи Парижского института я Парижской национальной библиотеки.

I. Р. Richter.The literary Work of Leonardo da Vinci, 3 vol., 1883.

Leonardo da Vinci.Il codice del volo degli ucelli ed altre materie, ed. Sabachnikoff e Piumati, 1893,

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: