Шрифт:
– Только мудрец сможет тебе помочь, – сказал как-то ему один загадочный незнакомец.
И Сэнь Го отправился к старцу. По дороге он все так же разговаривал сам с собой, отчаянно жестикулируя и что-то изображая. Наконец показался дом старца. Старый человек мирно сидел на своем крыльце, опираясь на посох. Сэнь Го подошел к старику, поклонился и начал было разговор:
– Добрый отец, я…
Но тут неожиданно получил сильнейший удар по голове.
– За что же ты бьешь меня? – возмутился Сэнь Го.
Второй удар был еще сильнее первого.
Болтун тяжело повалился на землю.
– Тогда для чего здесь мой посох? – спокойно сказал старец.
У Сэнь Го больше не нашлось ни одного слова.
Привычка была разрушена.
Где твоя мотыга?
Однажды, когда монахи должны были работать на улице, Обаку Киун вышел во двор в сопровождении своего ученика Риндзая. Оглянувшись через некоторое время, Обаку увидел, что Риндзай стоит с пустыми руками.
– Где твоя мотыга? – спросил учитель.
– Кто-то взял ее! – ответил Риндзай.
– Подойди сюда. Я хочу поговорить с тобой.
Риндзай подошел. Обаку поднял над головой свою мотыгу и сказал:
– Вот, смотри! Ни одно существо в поднебесной не может поднять ее так!
Риндзай выхватил мотыгу из рук учителя, поднял ее высоко над головой и воскликнул:
– Почему же я держу ее сейчас в руках?
– Потому что один мой знакомый желает потрудиться на славу! – сказал Обаку и вернулся в храм.
Пустое слово уху в тягость
Один поэт сочинил хвалебные куплеты в честь халифа и продекламировал их. Халиф, весьма польщенный, спросил поэта:
– Что тебе дать – триста динаров или три мудрых совета?
Поэт, полагая, что бессмертные советы лучше тленных монет, приготовился внимательно слушать.
– Во-первых, – провозгласил халиф, – если одежда у тебя рваная, не носи с ней новых башмаков, это некрасиво!
– Пропали мои сто динаров, – вздохнул поэт.
– Во-вторых, – торжественно продолжал халиф, – если мажешь бороду маслом, не пачкай им одежду, какой бы рваной она ни была.
– О повелитель правоверных! – воскликнул разочарованный поэт. – Оставь третий совет для себя.
Халиф рассмеялся и наградил поэта.
Входя в храм, забудь о лишнем
Кэйчу, великий учитель дзен, возглавил главный храм Киото. Однажды к нему пришел губернатор. Слуга принес Кэйчу его визитную карточку, на которой было написано: «Китагаки, губернатор Киото».
– С этим человеком у меня нет дел, – сказал Кэйчу слуге. – Передай, чтобы он убирался отсюда.
Слуга отнес карточку обратно и принялся извиняться.
– Это была моя ошибка, – сказал Китагаки и зачеркнул слова «губернатор Киото». – Попроси-ка своего учителя еще раз.
– А, так это Китагаки! – воскликнул Кэйчу. – Скорее зови его! Как я рад видеть этого человека!
Не торопись с вопросами
Учитель Ма написал свою знаменитую книгу. Многие люди ее прочли, и теперь от их докучливости и любопытства учителю не было покоя. Его преследовали повсюду.
Как-то на рассвете Ма вышел в парк, чтобы вдохнуть свежесть едва распустившихся цветов. Но тут к нему подбежал незнакомый юноша и умоляюще воскликнул:
– О просветленный мастер! Разъясни мне смысл существования!
Учитель внимательно осмотрел молодого человека и ответил сурово:
– Ты слишком много спрашиваешь. Кланяйся и уходи!
Запах горячих лепешек
Мустафа покинул свою деревню и отправился к горному ущелью. Дорога была трудной: каменистые тропы сменялись бурными реками, холодные ночи – полуденным зноем. Всю дорогу он вспоминал своих родственников, теплый дом и запах горячих лепешек. И вот, наконец, он приблизился к хижине святого отшельника.
– Святой отец, – произнес взволнованно Мустафа, – я пришел…
– Ты привел с собой толпу, – прервал его голос из хижины, – приходи один.
Мустафа удивленно оглянулся по сторонам. Вокруг никого не было.
– Но здесь только я, – сказал Мустафа.
– Толпа внутри тебя, – настаивал голос, – ты не можешь прийти ко мне.
Долгие годы прошли, прежде чем Мустафа был допущен в хижину святого учителя.
Непростые горшки
Однажды Насреддин одолжил свои горшки соседу, у которого был какой-то праздник. Тот вернул их вместе с одним лишним – крошечным горшочком.