Вход/Регистрация
Без лица
вернуться

Макинтош Фиона

Шрифт:

— Но лицо Лили By предназначалось реальному пациенту.

— Да. И я горжусь этим. — Он вытер руки хирургическим полотенцем.

— Но вы же знали ее!

Он пожал плечами.

— Я никогда не встречал ее. И я не заказывал ее, если вы на это намекаете.

— Я ни за что не поверю, что это простое совпадение.

Он улыбнулся.

— Совпадение? И да, и нет. Нет — потому что я знал, кто находит для евреев… скажем так, продукт. Бангладешский парень, который работает в Уайтчепеле и часто бывает в Королевском госпитале, — он был главным поставщиком. — Маартенс выбросил полотенце в черный мешок с мусором. — И я знал, что невеста Джимми возит в больницу цветы. Однако я ни разу не упомянул имя Лили By.

— Но вы сделали все, чтобы ее выбрали.

Он неопределенно хмыкнул.

— Она была китаянкой, молодой, здоровой женщиной с хорошим цветом лица. И она спала с вашим боссом. — Он рассмеялся. — Ох, простите, это, наверное, страшная тайна! — Он жестом показал, как запирает рот на замок. — Простите еще раз! Джимми всегда так уклончиво рассказывал о невесте, что я вынужден был сам наводить справки. Все начиналось как шутка. Я хотел немного подразнить ужасно скрытного Чана, раскрыв его тайну, разведав, где живет Лили, кто ее друзья и так далее. Я даже воспользовался услугами частного детектива. Тогда я и узнал правду: Лили не просто изменяла Джимми, она делала это с детективом из Скотленд-Ярда!

— И вы не могли допустить этого, да?

— Разумеется. Вот так, совершенно случайно, Лили стала угрожать моим планам. Полицейский под боком — не лучшая перспектива для бизнеса. Но судьба была благосклонна ко мне. Появилась первая клиентка из Гонконга, которой нужна была частичная пересадка лица. Лили идеально подходила, и, признаюсь, я надеялся, что бангла выберет ее. Так и случилось, — самодовольно ухмыльнулся он. — К сожалению, мне всё же удалось привлечь внимание инспектора Хоксворта.

— Выдумали, он просто проигнорирует ее смерть?

— Нет, — помолчав, ответил он. — Я надеялся, он испугается и сбежит, как только начнется расследование, и все узнают, что у них была связь. Я бы на его месте держался подальше от этого дела. Я считал, что они просто спят вместе, и он не будет заводиться из-за ее смерти.

— Вы недооценили инспектора Хоксворта.

— Похоже, мне просто не повезло.

— Меня тошнит от вас.

Он тяжело вздохнул.

— Жаль, а мне казалось, что мы хорошо поладили. Из нас в будущем могла бы получиться прекрасная пара.

Кейт с отвращением посмотрела на него.

— Вы верите, что у вас есть будущее?

— Дорогая, это ваше время истекло, а для меня все только начинается. — Противоестественная энергия, казалось, била в нем ключом.

— Нет, это вам конец, доктор Маартенс.

— Как же вы ошибаетесь! — будничным тоном заметил он. — Я замел все следы, Кейт. У вас нет ни доказательств, ни улик, ни свидетелей.

— Нет свидетелей? А как же ваш рыжий помощник? Вы думаете, мы его не арестуем?

— Нет, вы его не арестуете, потому что Шлимэй Кац будет мертв через… — Он посмотрел на часы. — Боже мой, он уже мертв!

— Что?

— Его ограбили и ударили ножом. Я решил прибрать за собой. А его босс будет молчать. Он слишком любит алмазы. Остается еще один человек — это ничтожество из Бангладеш. Сегодня он тоже отправится к своему создателю. И вуаля! — Он театрально взмахнул рукой. — Больше никаких следов!

— Мы будем преследовать вас до конца ваших дней.

— Кто «мы»? Единственный человек, который знает правду, — это вы, Кейт. К сожалению, совсем скоро вы будете мертвы.

— И не надейтесь. Скотленд-Ярд уже ищет меня! — Кейт старалась, чтобы ее голос не дрожал.

— Конечно, ищет. И найдет. Мертвой. Где-нибудь в придорожной канаве очень далеко отсюда. Вам нравится Беркшир? Гэмпшир? Там живописные проселочные дороги. Вам предстоит неблизкий путь, поэтому я побеспокоился обо всем. Мне пришлось раздеть и почистить вас. Видите, как я обработал ваши руки, ноги и волосы. Это чтобы вы не прихватили с собой подсказки для судмедэкспертов. Не переживайте, на месте мы, возможно, вернем вам одежду. Кстати, я ее пропылесосил. А заодно и машину. Все стало таким чистым. — Маартенс явно был в восторге от самого себя. — А теперь вам лучше отвернуться. У этой особы вполне могли брать отпечатки пальцев, поэтому придется позаботиться об этом. О зубах, думаю, можно не волноваться. Я даже не знаю, есть ли стоматологи в Литве или Сербии или откуда она там родом. Дикари, верно?

Кейт не отвернулась и с ужасом смотрела, как симпатичный доктор, с которым она подумывала закрутить роман, увесистым молотком превращает руки трупа в кровавое месиво.

— Это Клаудия? — спросил Джек.

— Допустим, да, — послышался в трубке мобильного ленивый голос с сильным акцентом.

— Клаудия, это Джек Хоксворт, старший инспектор…

— Бла-бла-бла… — перебила его Клаудия.

Джек замолчал. Потом, тяжело вздохнув, продолжил:

— Послушай, я понял…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: