Шрифт:
Она поняла, что он имел в виду, и отпустила его руку.
– Не говори Эделайн, - прошептал он.
Она рванула за ним, когда он шагнул в свет, не полностью уверенная, что она делала. У нее было достаточно времени, чтобы надеяться, что Бранта там не будет. И тогда сила света понесла их вперед.
***
– Ты не должна была этого делать!
– прокричал Грэйди, когда они вновь появились на скалистой земле холодного, мрачного утеса.
– Отправляйся домой, сейчас же!
– Без тебя не пойду!
– Поверь мне, Софи, ты не захочешь здесь быть.
Она вздрогнула, когда повернулась к квадратному, безоконному дому Бранта.
К дому, который Грэйди и Эделайн приспособили для его потребностей.
К дому, который они посещали каждый год, принося ему его любимое печенье, считая его сыном.
– Шестнадцать лет, - сказал Грэйди, взяв камень и швырнув его в стену.
Тот ударился с оглушительным лязгом и разлетелся на дюжину кусков.
Софи застыла, ожидая, что Брант хлопнет дверью и выйдет, чтобы противостоять им.
Но дверь оставалась закрытой, а дом - устрашающе тихим. Только рев ледяного ветра и ударов, когда Грэйди бросал камень за камнем.
Наконец, запыхавшийся и не нашедший больше камней, он отвернулся, чтобы высушить слезы рукавом.
Софи задушила его объятием, надеясь, что если она прижмет его достаточно крепко, то сможет удержать.
– Все это время, - прошептал он.
– Я думал, что он был сломлен горем.
– Возможно, так и было.
Она все еще могла видеть, сжимавшегося в углу Бранта, качающего в руках заколку Джоли. И он писал ей сотни и сотни стихов о любви и писем.
– Что если это был несчастный случай?
– спросила она спокойно. Она знала лучше, чем кто-либо, каким нестабильным мог быть Пирокинез. И он закончил тем, что обжег себя.
– Что если он потерял контроль над своим самообладанием, и огонь просто... появился?
– Я люблю это в тебе, Софи, - сказал Грэйди, проводя пальцами по ее голове... осторожно, чтобы не касаться ее ободка.
– Ты всегда надеешься на лучшее.
– Но что, если я права?
– Даже если так... а я не думаю, что это так... как быть с тем несчастным случаем, что он устроил с тобой?
– Грэйди отделился, взял ее за руки и провел пальцами по ее запястьям.
По запястьям, на лечение которых у мистера Форкла ушел час.
– Возможно...
– Ну, думаю, это означает, что заварных пирожных больше не будет, - произнес горький голос позади них.
Хватка Грэйди походила на тиски, когда он потянул Софи за себя и повернулся к Бранту лицом.
Брант прислонился к металлической двери, выглядя отлично и непринужденно в его странной желто-оранжевой одежде, будто он знал, что этот день настанет... и готовился к нему.
– Думаю, что больше нет никакой нужды притворяться, не так ли?
– спросил он, переключившись на полый, скрипучий голос, который Софи узнала бы где угодно. Его травмированные губы сложились с намеком на улыбку, когда он посмотрел ей в глаза.
– Что? Ты не рада снова меня видеть? А я думал, что ты так упорно работала, чтобы найти меня.
– На самом деле, я упорно работала, чтобы остановить тебя, - сказала она ему.
– Хм... и не слишком удачно, не так ли?
– Он провел пальцами по лбу, имитируя ее ободок.
– Я должен сказать, что это хитрое изобретение - единственное хорошее решение Совета. Ну, это и исцеление Финтана. Оба этих решения очень хорошо сработали для меня.
От его усмешки Софи чуть не стошнило.
– Следи за собой, Брант!
– предупредил его Грэйди.
– Почему? Значит, я могу подождать еще шестнадцать лет, чтобы ты, наконец-то, выяснил, что происходит? Скажи мне... как ты думаешь, что я делаю каждый день? Сижу в той холодной коробке, именуемой домом, пялясь на стены, ожидая ежегодного визита? На самом деле, я все время выхожу. Удивительно, насколько мало пепла помогает мне проскальзывать мимо гоблинов.
Софи судорожно вздохнула.
– Ты - тот преступник, который оставил след на пастбищах... и ты был в Святилище, не так ли?
Его самодовольная улыбка была единственным ответом, который он дал.
– Что ты хочешь от Силвени?
– потребовала она, жалея, что Грэйди использовал все камни, и больше нечем было бросить в Бранта.
– Существо, ради которого Совет сделает что угодно?
– спросил Брант.
– Действительно, что мне с ним делать?
Прежде чем Софи смогла ответить, кулак Бранта взлетел и ударил его в лицо. Он отшатнулся назад, врезавшись в стену... и когда он выпрямился, красные ручейки стекали вниз по его испещренному шрамами подбородку.
– На твоем месте я бы этого больше не делал, - предупредил он Грэйди.
– Или иначе что?
– спросил Грэйди, заставляя Бранта с силой двинуть локтем себе в живот и сложиться пополам.
– Ты никого не одурачишь, Брант. Я видел безумие, которое ты скрываешь под поверхностью. Я наблюдал за тобой, цепляющемся за стены, ползущем на животе и падающем в лужу собственных слюней.
Зубы Бранта окрасились красным, когда он улыбнулся.
– Или возможно я просто хотел посмотреть, вытрешь ли ты мне слюни!