Вход/Регистрация
Касиан
вернуться

Чернота Наталья

Шрифт:

— Да, конечно. Денис, увидимся позже.

Алис ободряюще улыбнулась и поспешила за госпожой Холеван. Вскоре, они подошли к нужному дому. Им открыла сама хозяйка, она была уже в преклонном возрасте, хотя старушкой её нельзя было назвать. Поджарая, она скорее напоминала бывшего охранника, на ней был строгий костюм, лишённый всяческих украшений, и под стать ему лицо, с непроницаемым спокойствием. Её глаза серого цвета, казалось, видели всё насквозь, словно рентген, и сейчас она смотрела на Алис, и от этого взгляда по телу девушки пробежала дрожь.

— Это и есть та самая девушка, попавшая в трудное положение?

— Да, госпожа Лорут, вы позволите нам войти?

Женщина молча посторонилась, пропуская их в дом.

— Пройдёмте в кабинет, там мы сможем всё спокойно обсудить.

Алис и госпожа Холеван молча последовали следом за хозяйкой. Оказавшись в кабинете, она указала на стулья у письменного стола, а сама заняла кресло по другую его сторону.

— Итак, перейдём сразу к делу. Вы хотите, чтобы эта юная особа пожила у меня до того момента, как решатся возникшие в её семье трудности. Прежде чем дать ответ, я хочу знать, что за трудности смогли вынудить девушку покинуть отчий дом? Я думаю, я имею право знать всё.

— Да-да, конечно. Думаю, Алис сама всё вам расскажет.

Госпожа Лорут перевела на Алис взгляд и стала смотреть на неё в упор, не мигая. Снова Алис почувствовала, как её пробирает мороз. Облизнув вдруг пересохшие губы, она произнесла:

— Понимаете, я полюбила одного молодого человека, то есть сына госпожи Холеван, но мой дедушка против этого. Он хочет выдать меня замуж за другого и ничего не желает слушать. Мне пришлось покинуть дом, чтобы не потерять того, кого я люблю.

— Чем же вашему дедушке не угодил сын госпожи Холеван? И почему вы не обратились за помощью к своим родителям?

— Это невозможно, они уже давно мертвы, и мой дед единственный мой родственник.

— Так, может, стоит тогда прислушаться к его мнению? Я, конечно, ни в коем случае не хочу порочить достоинства сына госпожи Холеван, но долг детей — подчиняться воле своих родных.

— Но я не хочу соединять свою судьбу с человеком, которого он мне выбрал. Он груб со мной и именно из-за его грубого поведения, я и покинула свой дом.

— Чья-либо грубость — это лишь ответ на наше недостойное поведение. Но оставим пока эту тему. Скажите лучше, какие ваши планы на дальнейшее пребывание в этом мире?

— То есть?

— Как вы намерены жить дальше?

— Я пока не думала об этом. Возможно позже я смогу вернуться домой, но прежде мне нужно убедить деда не навязывать мне этот брак.

— Что ж, хорошо, что вы хотя бы осознаете, что вам нужно искать примирение со своими родными. Как я понимаю, вы всё же собираетесь вернуться в свой дом?

— Конечно же.

— Хорошо, я, пожалуй, пойду вам навстречу, и оставлю в своём доме. Но у меня есть несколько условий, так сказать, правил пребывания в этом доме, и я желаю, чтобы вы их выполняли беспрекословно, это моё условие. Вы его принимаете?

— Да, конечно, тем более, что выбора у меня особого нет.

Окончание фразы госпожа Лорут оставила без внимания.

— Отлично, ну так вот мои условия. Первое, я не терплю людей, болтающихся без дела и ведущих праздный образ жизни. Вы, моя дорогая, будете работать, живя здесь, будете выполнять беспрекословно всё, что я вам скажу. Во-вторых, вы не можете одна ходить, куда вам вздумается, только в моём сопровождении. И, наконец, третье, пока я за вас отвечаю, вы будете воздерживаться от встреч с мужчинами, кем бы они не являлись. Это, конечно, не распространяется на ваших родных, но не более того. Вам всё ясно?

— Да, вполне.

— Отлично, если вы согласны на такие условия, то можете остаться у меня.

Алис тяжело вздохнула и молча кивнула головой.

— Хорошо, значит, так тому и быть. Сейчас я покажу вам комнату, где вы сможете жить, а после того, как вы устроитесь, расскажу, что вам нужно будет сделать на сегодня.

Сказав это, она встала из-за стола, при этом госпожа Холеван поднялась вместе с ней и торопливо произнесла:

— Что ж, вижу всё уладилось. Я, пожалуй, пойду, у меня ещё есть на сегодня дела.

— Да, конечно, не смею вас задерживать.

Госпожа Лорут проводила её, после чего занялась Алис.

Глава 9

— Это просто какой-то ужас! Эта госпожа Лорут — просто ходячий свод законов и правил! От неё никуда не скроешься. Я еле улизнула от неё, пока мы были в торговом центре. Теперь придется придумывать, куда я могла деться.

Денис невольно улыбнулся, скрывая усмешку за неловким кашлем, отчего Алис с подозрением покосилась на него, но ничего не стала говорить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: