Шрифт:
«Так мне не показалось, меня все-таки опоили. И что теперь? Мне противно только когда ты меня целуешь или вообще?» — я сама теперь заметила, что моя реакция на некоторые вещи немного неадекватная.
«Я надеюсь, ты не станешь это проверять, Эшли,» — сказал Рен, игнорируя второй вопрос.
«В этом мире нет,» — тут же ответила, чем заработала гневный взгляд — «Что? Ты женишься. Я вернусь домой. Как-то невесело, если я даже парня не смогу найти, хотя некоторые обходятся без поцелуев, но кто знает, во время каких ещё процессов меня будет тошнить,» — мои рассуждения прервал стон Рена.
«Ради всех Богов, Эшли, избавь меня от деталей, мои эмоции в порядке, и слушать твои рассуждения выше моих сил,» — простонал мужчина и подвел ко мне лошадь, помогая мне забраться.
«Ладно, просто ты же не думаешь, что я вернусь и буду лить слезы над твоим портретом. Там мне никто не поможет, а личная жизнь мне нужна без всяких сюрпризов,» — меня будто прорвало.
«Я тебя понял, Эшли, давай поторопимся, нам еще целителя в столице искать,» — сказал Даррен и пришпорил коня. Пришлось ускориться.
Ехали мы, по большей части, молча. Даррен о чем-то напряженно думал. А в ответ на все мои вопросы в связи с обнаруженным, по большей части, мученически стонал и умолял меня помолчать.
Глава 10
Столица
В Столицу мы добрались ближе к вечеру следующего дня. Ночевать в этот раз пришлось прямо в лесу. Заезжать на потрепанный постоялый двор, который предложил Даррен, я наотрез отказалась. Зато в лесу воздух был свежий, и компания не навязчивая. После утренних экспериментов, принц был самой любезностью и сдержанностью. Казалось, он боится подойти ко мне близко. Разложив одеяла и плащи, мы передохнули несколько часов и отправились дальше.
Столица Сарнии — Истон, встречала нас вечерними огнями и заполненными улицами. Тут было на удивление чисто, и брусчатка создавала подобие дорог. В отличие от торговых путей, здесь камень был мельче и более гладким, будто его полировали. Влиятельные вельможи создавали для себя комфорт во всех возможных сферах.
Мы с Дарреном не спеша ехали по улицам города, я рассматривала витрины лавок и местных жителей, а Рен наблюдал за моей реакцией.
«Ты везешь меня во дворец?» — задала я вопрос, когда на горизонте показалось величественное здание королевского дворца, который возвышался над городом и напоминал картинку из фэнтези про драконов.
Две башни, на которые запросто могла уместиться летучая ящерица, возвышались над трехэтажным зданием с большими окнами. Когда мы сбегали отсюда в первый день, было темно, и я не пыталась осмотреться. Зато теперь все компенсировала.
Окружала замок высокая каменная стена, которая отделяла его территорию от городских особняков, принадлежавших аристократам. Массивные ворота с решеткой давали понять, что пройти на территорию смогут не все, и стража, которая стояла по ту сторону, хмуро осматривала тех, кто все таки решился подъехать ближе.
«Думаю, так будет правильно. Оставаться в городе на ночлег не самая разумная идея. Меня узнают сразу, и утром слухи дойдут до дворца, возникнут ненужные домыслы и фантазии. А также вопрос, почему принц, находясь в нескольких сотнях метров от дворца, свернул на постоялый двор. А одну тебя в городе я не оставлю, как ты понимаешь. Так что, да, Эшли, мы едем во дворец. Не знаю, выразит ли король желание принять тебя, но придется рискнуть,» — сказал Даррен, не отводя взгляда от дороги, которая ведет во дворец.
«Боюсь, вкус и чувство прекрасного Его Величества не выдержат встречи с иномирянкой, лучше тебе сделать так, чтобы она не состоялась,» — сказала я, представив реакцию короля на мое появление. Улыбка появилась сама. Не знаю, что мне подсыпал герцог, но чувство страха оно притупило не меньше, чем влечение к принцу.
Спустя некоторое время мы проехали главные ворота и подъехали к главному входу. Слуги, которые сновали туда-сюда, замерли, заметив гостей. Принц ловко спрыгнул с коня и помог мне спуститься, галантно протягивая руку.
Пройдя через деревянную дверь главного входа, которая была украшена резьбой с вкраплениями металлических узоров, мы направились в холл. Дворецкий приветствовал принца и с любопытством уставился на меня.
«Леди Эшли Браун, моя гостья. Фокс, прикажи приготовить покои в моем крыле и принести закуски и отвар,» — сказал Даррен, принимая вид величества и высокомерия.
«Слушаюсь, Ваше Высочество,» — поклонился мужчина и пошел раздавать указания слугам.
«Надеюсь, тут твои приказы выполняют более ответственно, чем в поместье,» — съязвила я, наблюдая, как засуетились слуги.