Шрифт:
Суматоха продолжалась три или четыре часа, беспорядки достигли крайней степени, однако ни один полицейский так и не появился, ни один жандарм не замаячил вдали.
Мы уже приводили одну пословицу. Не желая злоупотребить народной мудростью, скажем все-таки: кот — из дому, мыши — в пляс.
Именно этим и занималась толпа.
Люди вставали в круг и отплясывали под песни, в той или иной степени запрещенные со времен Революции.
Каждый занимался чем хотел: одни пели, другие танцевали, третьи строили баррикады, четвертые грабили себе подобных — все выбирали себе занятие в соответствии со своими наклонностями, инстинктом, фантазией, когда неожиданно, к величайшему изумлению толпы, собиравшейся, вероятно, всю ночь отдаваться невинным удовольствиям, все увидели, как со стороны улицы Гренета, словно из-под земли, вырос отряд жандармерии.
Но жандарм по природе своей безопасен, он друг толпы, покровитель уличного мальчишки, с которым может порой даже поболтать.
И вот когда собравшиеся увидели этих безобидных солдат, они затянули известную песню:
Послушайте, кто хочет: Один жандарм хохочет, А прочие хохочут Над тем, что он хохочет. [60]Жандармы в самом деле рассмеялись.
Но сквозь смех они по-отечески предупредили толпу, предложив всем разойтись по домам и не шуметь.
60
Перевод Г. Адлера.
До сих пор все шло хорошо, и толпа, возможно, последовала бы этому доброму совету, как вдруг с улицы Сен-Дени в сопровождавшем жандармов хоре стали раздаваться сольные оскорбления.
К оскорблениям прибавилось сначала несколько камней, потом — целый шквал их.
Но можно подумать, что именно об этих солдатах мой собрат Скриб изрек ставшие крылатыми слова:
Ведь старый воин все сносить умеет И не роптать. [61]61
«Мишель и Кристина», 14. — Перевод Г. Адлера.
Жандармы все снесли и роптать не стали.
Они невозмутимо приблизились к баррикадам и стали разбирать их одну за другой.
До сих пор все было как обычно, то есть ничего особенно опасного не произошло. Но если нашим читателям угодно будет взглянуть на угол Железной улицы, они увидят, что это спокойное положение грозило вот-вот усложниться.
Один из самых старательных строителей баррикады на улице Сен-Дени против улицы Гренета был наш друг Жан Бык.
В числе тех, кто распрягал лошадей, было тоже несколько наших знакомых.
Бунтовщиками оказались наши старые друзья: Кирпич, Туссен-Лувертюр и папаша Фрикасе.
На некотором расстоянии от них действовал в одиночку малыш Фафиу.
Каждый старался как мог, и, по мнению знатоков, баррикада удалась на славу.
Итак, со своего места на Железной улице Сальватор снисходительно наблюдал за описанными нами сценами; он уже собирался уходить, опечаленный жалкой ролью, которую играли несчастные простаки, одураченные злосчастными призывами «Да здравствует свобода!», но случайно увидел Жана Быка и его друзей, укрепляющих свою баррикаду.
Он пошел к плотнику и, взяв его за рукав, тихо окликнул:
— Жан!
— Господин Сальватор! — обрадовался плотник.
— Молчи, — приказал тот, — и следуй за мной.
— Мне кажется, господин Сальватор, что, если дело у вас ко мне не срочное, лучше бы поговорить в другой раз.
— То, что я тебе хочу сказать, не терпит отлагательства. Ступай за мной не мешкая.
Сальватор увлек за собой Жана Быка, к огромному сожалению последнего, судя по тоскливому взгляду, каким тот окидывал баррикаду, потребовавшую стольких его трудов, а теперь его так решительно заставляют покинуть ее!
— Жан! — начал Сальватор, когда они отошли шагов на тридцать от баррикады. — Я тебе когда-нибудь давал плохие советы?
— Нет, господин Сальватор! Однако…
— Ты мне доверяешь?
— Еще бы, господин Сальватор, но…
— Ты полагаешь, я могу предложить тебе что-нибудь плохое?
— Да нет, что вы, господин Сальватор! Просто…
— Тогда немедленно ступай домой.
— Это невозможно, господин Сальватор.
— Почему?
— Потому что мы решились.
— Решились на что?
— Покончить с иезуитами и длиннорясыми!
— Ты пьян, Жан?
— Богом клянусь, господин Сальватор, за целый день я капли в рот не брал!
— Значит, вот почему ты несешь вздор?
— Если бы я посмел, — сказал Жан Бык, — я признался бы вам кое в чем, господин Сальватор.
— Слушаю тебя!
— Меня мучает жажда!
— Тем лучше!
— Как это лучше?! И это говорите мне вы?
— Идем-ка со мной!
Сальватор взял плотника за плечо и подтолкнул ко входу в кабачок. Там он усадил его на стул и сам сел напротив.