Шрифт:
Он рассмеялся.
– О, у меня такое чувство, что он все еще там. И на заметку, не говори гадости об угрюмом придурке. Он - мой лучший друг.
Я посмотрел вниз на свои черные военные ботинки, одну вещь из моего старого прошлого, которую я решил сохранить. Они несли воспоминания, покрытые смертью и пеплом. Мне было это нужно. Я никогда не должен был забывать, откуда я пришел. Что я сделал. Я сжал кулак и посмотрел на Финна. Я сказал все правильные вещи галлюцинации-Финну, но теперь, когда реальный стоял прямо передо мной в начале новой жизни, трудно было произнести те слова.
– Прости, - наконец мне удалось удавить.
– Прости, что не боролся за тебя. С тобой.
Он нахмурился.
– Ты боролся.
– Я должен был бороться сильнее, - сказал я.
– Ты - мой лучший друг. Я прошел бы ради тебя через Ад и вернулся обратно. Ты должен знать это. Ну, прежде чем ты уйдешь и забудешь обо всем, что произошло раньше... обо мне.
Финн засунул руки в карманы и отвел взгляд.
– Я не собираюсь забывать...
– А следует, - перебил я.
– Все хорошо. Предполагается, что это так работает. Ты получил второй шанс. Ты никогда не сможешь в полной мере воспользоваться тем, что ждет тебя впереди, если будешь оглядываться назад.
Финн провел пальцами по волосам и рассмеялся.
– Когда, черт побери, ты стал таким философом?
Коса грела бедро, так мягко, что это сильно отличалось от палящего огня, к которому я привык. Я опустил руку к боку, все еще ожидая, что ожог неожиданно вернется. Взгляд Финна опустился к косе, и все веселье вытекло с его лица.
– Это не прощание, - сказал он.
– Ха.
– Я притянул его в объятия и с силой сжал, не волнуясь, получу ли я нагоняй за телесность и касание человека.
– Мы - братья. Это никогда не будет прощанием.
Финн отстранился и печально мне отсалютовал.
– Увидимся в загробной жизни?
– Да.
– Я рассмеялся, глядя в небо.
– Лет через шестьдесят или около того.
– Пусть будет лет через семьдесят.
– Идет.
Финн поднял бровь, и я оглянулся назад, чтобы увидеть ожидающую Гвен. Она улыбнулась и немного помахала Финну. Он хихикнул и покачал головой.
– Позаботься о нем, - сказал он.
– Держи его в тонусе. Он обижается, если не бесить его, по крайней мере, раз в неделю.
Гвен рассмеялась и шагнула вперед, чтобы переплести свои пальцы с моими.
– С этим не будет проблем.
Я посмотрел на девушку, на ту, которая была готова бросить все ради меня, и не смог даже вспомнить парня, которым был. Парня, который хотел быть один. Она сделала это. Так или иначе, безо всяких причин, ей удалось исцелить меня. И я любил ее за это.
– Хочешь составлю тебе компанию?
– спросила она, улыбаясь мне.
– Я не принесу слишком много хлопот. Обещаю.
– Да, я знаю.
– Я улыбнулся и поцеловал ее в губы.
– Я рассчитываю на это.
Я отвернулся, закрыл глаза и вызвал яркий тоннель света, который унес меня к жатве. Здесь не было никаких криков. Никакого страха. Никакой боли. Никакого сожаления. Только мир. И Гвен. И любовь. И впервые за пятьсот лет, мне было хорошо.
Заметки
[
<-1
]
Фул-Хаус - комбинация из пяти карт в покере, состоящая из двух карт одного достоинства, и трёх другого. У Сирила же было только две карты одного достоинства. (Здесь и далее прим. переводчика)
[
<-2
]
«В осаде» - Under Siege - боевик со Стивеном Сигалом.
[
<-3
]
Я так голодна, брат (нем.).
[
<-4
]
Пожалуйста, брат! Не оставляй меня! (нем.)
[
<-5
]
Здесь игра слов body shop (англ.) - автомастреская, дословный перевод «магазин тел».
[
<-6
]
Игра слов, гостиная - living room (англ.), дословный перевод «комната для живых».