Шрифт:
— Да, Рубенс, именно так, — кивнул маг, заставив британца дернуться.
Своего имени невыразимец не называл. Это означало, что его разум для незваного гостя — открытая книга. А, ведь, Рубенс являлся мастером легилименции и окклюменции.
— Что ж… не вижу препятствий, — фыркнул невыразимец, — Идите.
— Так просто? — удивленно уставился гость на британца.
— Будто бы здесь кто-то сможет вас остановить, — поморщился Рубенс.
— Признаться, я предполагал, что мне придется поторговаться, предложить в качестве платы некие технологии…
«Пускай пройдет Арку и сдохнет, — мысленно скривился невыразимец, — Раз ему так хочет умереть, то…»
— Что вы, я не спешу умереть, — фыркнул Герцог, — Просто, в отличии от вас, мне известно как управлять этим артефактом.
— Это ваше дело, — пожал плечами Рубенс, — Дорогу, полагаю, вы уже знаете?
— Знаю, но был бы вам признателен за сопровождение. Не хочется на каждом углу устраивать очередное бессмысленное побоище.
Подумав, Рубенс кивнул. Лишаться подчиненных ему совершенно не хотелось, а возможности предупредить всех тех, кто находится на нижних уровнях попросту нет. Из-за произошедшего в коридорах Отдела Тайн, стационарные Сквозные Зеркала попросту перестали работать. Как оказалось, эти артефакты слишком чувствительны к некоторым видам магии.
— Хорошо.
— Отлично, — улыбнулся Герцог, — Заодно, обсудим историю этого мира. Ибо мне очень интересно.
— Вы… из другой реальности? — дернулся Рубенс.
— Да, — кивнул его собеседник, — О, вижу, я вызвал у вас интерес не только своей силой, но и происхождением…
Насмешку в голосе Герцога не заметил бы и глухой. Впрочем, невыразимцу сейчас было совершенно наплевать на это. Перед ним стоял иномирянин, которые собирается умереть в Арке Смерти.
— Может, повременит с самоубийством? — поинтересовался Рубенс, — Я про Арку…
— Это не средство казни, а техномагическое устройство, позволяющее путешествовать между мирами, — улыбнулся в ответ Герцог.
— А мы ломали голову…
— Не всё так просто, — фыркнул иномирянин, — Насколько я знаю, чтобы открыть проход, надо иметь координаты нужной реальности, заключающиеся в её параметрах и данных конкретной солнечной системы, сведениях о планетах в ней… По сути, требуется учесть массу факторов, включая движение галактик…
— Признаться, вы меня заинтересовали, — улыбнулся Рубенс, — Не каждый день можно встретить…
— Архимага, — фыркнул Герцог, — Таков мой титул. Герцог — прозвище, заменившее имя.
— Вот оно как… Позвольте узнать, а сколько вы живете?
— У меня был долгий период… скажем так, спячки, — улыбнулся иномирянин, — Но если не учитывать его, то порядка двух с половиной тысяч лет… Суммарно.
Осознав возраст своего собеседника, невыразимец поёжился. Учитывая силу этого Герцога, и совершенно незнакомую магию, которой тот пользовался без палочки, в слова этого мага верилось очень легко.
Вальбурга, стараясь держать себя в руках и не выдавать собственного удивления, смотрела на то, как её сын проводит дозарядку кристаллов-накопителей перед подключением к артефакту-источнику. Однако, поразило её не столько неожиданно глубокое, совершенно не свойственное Сириусу знание артефакторики и ритуалистики, сколько выбранный юным Блэком метод.
Жертвоприношения.
Молодой маглолюбец даже не морщился, убивая на семейном алтаре очередного простеца с помощью разящего кровью и смертью кинжала из странного вида металла. Та сноровка, с которой Сириус действовал, отработанность движений и привычность, демонстрируемые им, поразили леди Блэк до глубины души. Даже Темный Лорд не проводил мистерии настолько отрешенно, будто обыденную работу, выполняемую ежедневно…
— Как ты говоришь зовут этого главного змея? — не выдержала женщина, оглядев ритуальный зал.
«Двадцать девять… Тела высыхают, словно бы ритуал выпивает из них все соки… И сама мистерия мне не знакома, — обвела взглядом женщина результаты трудов своего сына, — И кристаллы… Багровые… Не зеленые, как в ритуалах Лорда. Да и силы в них куда больше.»
Впрочем, не только в кристаллах-накопителях было дело.
Сириус тоже отличался от того, каким был прежде. Причем, не только уровнем магических способностей и силы, которые превосходили как возможности Гонта, так и Дамблдора, но и внутренне. Будто бы он повзрослел и набрался опыта. Вот только где это могло произойти?
«Неужели он действительно побывал в другом мире? — мысленно нахмурился Вальбурга, — И вернулся…»
— Айзек Кларк, — спокойно ответил Сириус, посмотрев на свою мать.
В этот момент его рука, держащая кинжал, опустилась вниз. Лезвие, почти мгновенно впитывающее кровь, погрузилось в обнаженную грудь молодой маглы. Ни одного лишнего движения. Удар был выполнен идеально, словно бы Сириус и не отвлекался на разговор со своей матерью.
— И… он является тамошним аналогом твоего крестника, Гарри Поттера? — продолжила Вальбурга.