Вход/Регистрация
Шпеер
вернуться

Magenta

Шрифт:

Стэн беззаботно махнул рукой.

— Не смеши, зачем тебе сейчас адвокат? Ты не на допросе. Знаешь, как следственная камера выглядит? Нет? Хе! Тебя в кабинет привели, как дорогого гостя, — он обвел взглядом комнату, заставленную убогой офисной мебелью. — Считай, как дома. И что плохого в том, что просят помочь? Знаешь, сколько преступлений остается нераскрытыми из-за того, что люди черт знает что думают про полицию и отказываются помогать? Одни трусы кругом, — вздохнул он.

— Я не трус, — взволнованно сказал Гарри. — Просто я не понимаю, в чем эта помощь заключается.

— Ну-у, — протянул Стэн, — зависит, во что ты вляпался.

Он опять раскрыл папку, перелистал страницы, извлек заложенный между ними компакт-диск и повертел в руках. Его брови сдвинулись к переносице, лицо посерьезнело.

— Дело дрянь, — хмуро сказал он. — Антиправительственный заговор — это тебе не проезд на красный свет. Дурак будешь, если откажешься помогать следствию. Впрочем, твое дело, конечно, — он захлопнул папку, потянулся и зевнул. — Я тебе просто по-человечески советую.

Г. Дж. покосился на проклятую папку и тяжело вздохнул.

— Если я соглашусь, мне придется работать с комиссаром Скримджером?

Несерьезный инспектор шумно высосал остатки кофе из стаканчика, закинул руки за голову и принялся вращаться в кресле.

— Навряд ли, — он щелкнул ногтем по папке. — У него других дел полно. Скорей всего, со мной и будешь работать. Могу договориться. Думаю, мы с тобой найдем общий язык, а?

Гарри с минуту молчал, глядя в пространство.

— Хорошо, — тихо сказал он. — Я согласен.

______________________________________________________________________________________

Коллаж ЯROSTЬ

_______________________________________________________________________________________

* * *

Покорно следуя к выходу за очередным роботообразным сотрудником, директор Поттер спустился в наводненный полицейскими холл, сделал пару шагов и замер, как вкопанный. Двое рослых офицеров вели по лестнице задержанную. Та с трудом переставляла ноги; один из бобби поддерживал ее под локоть. В первую секунду Гарри подумал, что обознался. Пожилая женщина с безжизненным лицом никак не могла быть Барбарой Шпеер. И все же...

Словно почувствовав что-то, женщина подняла голову и встретилась с ним взглядом. Ее глаза вдруг расширились, наполнившись безмолвным ужасом и — Гарри мог поклясться — презрением. Запрокинув голову, пани Шпеер расхохоталась рыдающим истерическим смехом.

Ничего не видя перед собой, Г. Дж. бросился бежать, но, будучи пойман железной рукой офицера, был неторопливо выдворен за порог.

* * *

Агент контрразведки Гарри Джеймс Поттер плелся по тротуару, не замечая, как хлещет в лицо ветер с ледяными брызгами дождя и хлюпает вода в промокших тонких ботинках.

В ушах стоял жуткий хохот Барбары Шпеер.

Случившееся казалось тяжелым сном. После подписания соглашения о сотрудничестве Скримджер ощутимо подобрел, в то время как Стэн почему-то растерял всю веселость и дружелюбие. Комиссар стал настолько любезен, что предложил вызвать машину и отвезти новоиспеченного агента домой. Гарри отказался, не в силах больше видеть полицейскую форму и мечтая скорее остаться одному.

Продрогшим потерявшимся псом он брел по улице, время от времени наведываясь в телефонные будки и вслушиваясь в череду длинных гудков — Северус все еще не вернулся.

Его обоняния коснулся потянувший из кофейни аромат жареных сосисок и какой-то сдобы, и Г. Дж. внезапно понял, что зверски голоден. Тряхнув мокрым чубом и вытерев шарфом запотевшие очки, Гарри нырнул в гостеприимно приоткрытую дверь с неоновой надписью «Интернет-кафе» над порогом.

Народу было много — в основном шумных студентов. Пристроив на поднос загадочное сооружение из французской булки, сосиски и капустного листа, агент Поттер забился в дальний угол, где пустовал высокий столик с забытыми кем-то объедками пиццы и измятой «Таймс». Гарри брезгливо отодвинул и то, и другое и принялся жевать добычу, рассеянно скользя взглядом по газетному тексту.

«Попытка к бегству стоила доктору жизни», — сообщал заголовок. Через секунду Гарри перестал жевать. Уронив булку на поднос, он схватил газету и поднес к глазам.

«Сегодня утром, во время ареста доктора Альберта Ранкорна, обвиняемого в фальсификации медицинских документов, произошел трагический случай. Явившиеся с ордером на арест полицейские опрометчиво позволили задержанному зайти в туалет. Воспользовавшись ситуацией, господин Ранкорн выбрался через расположенное на седьмом этаже окно и попытался спуститься вниз по неиспользуемой пожарной лестнице. Не выдержав веса беглеца, лестница оборвалась. Получивший тяжелейшие внутренние повреждения, д-р Ранкорн скончался на месте, до прибытия скорой помощи. Отвечающий за операцию задержания офицер полиции отстранен от должности.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 221
  • 222
  • 223
  • 224
  • 225
  • 226
  • 227
  • 228
  • 229
  • 230
  • 231
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: