Шрифт:
– Черт.
– он схватил за прилавок с такой силой, что его костяшки побелели.
– Спасибо, за прекрасный отдых.
– рассмеялся Чейз и вытащил пистолет из-под моей одежды, вернув его в первоначальное место.
Чейз положил мне руку на плечи.
– Кстати, мы обчистили бар.
– Считайте, что это за счет заведения, мистер Абандонато.
– мужчина, казалось, был готов свалиться в обморок в любую секунду.
– Как приятно, спасибо.
– Чейз ухмыльнулся и притянул меня ближе.
– Такое модное заведение, тебе так не кажется, Мил?
Швейцар приподнял шляпу, когда мы прошли мимо него.
Да, наш брак обещал быть намного более захватывающим, чем просто дом с типичным белым забором и двумя детьми.
Глава 16. Никсон
– Одевайся! – рявкнул я, врываясь в спальню, где спала Трейс.
Я услышал, как был спущен курок моего старого пистолета. Черт, только не снова. Я повернулся и увидел, что пистолет был направлен на мое лицо, а Трейс была крайне зла.
– Я не твоя подчиненная и не член твоей семьи, как Текс или Чейз. Так что попроси меня еще раз… Но на этот раз, постарайся быть вежливей.
– Прости, Трейс.
– извинения из моих уст всегда звучали как иностранный язык. Казалось, будто я проглотил горькие таблетки, а на самом деле это была моя гордость. Я попытался снова.
– Пожалуйста, подними свою прекрасную задницу, найди что-то, чтобы прикрыть свое восхитительное тело, и сделай это так быстро, чтобы я не убил никого за завтраком.
Она положила пистолет обратно на тумбочку и зевнула.
– Не совсем похоже на извинение, но намного лучше, чем крик.
– Я не…
– Ты кричал, никак иначе это не назвать.
Я подошел к ее шкафу и вытащил маленький чемодан.
– Возьми одежду для теплой погоды.
– Мы куда-то едем?
– В Вегас.
– Никсон! – Трейс вскочила с кровати и обняла меня, как коала, повисшая на бамбуке. – Я не могу поверить в это! Мы венчаемся! Боже мой, ты лучший!
Мне не следовало вздрагивать от ее слов. Она оттолкнула меня.
– Не совсем, - я прочистил горло, - это бизнес-поездка.
Глаза Трейс сузились.
– Дерьмо, ты снова собираешься направить на меня пистолет? – я почесал затылок и нервно посмотрел на пистолет.
– Расслабься, - Трейс села на кровать, скрестив ноги, - я не собираюсь одеваться и паковать вещи.
– Чейз нуждается в нас.
Ее гнев исчез. Просто так. Как только я произношу его имя, она готова хоть на край света за ним идти? Это справедливо? Обозленный, я хотел было что-то сказать ей, но передумал, вспомнив, что всего пару мгновений назад она целилась мне в лицо.
– Мы все едем? – Трейс встала с кровати и направилась в гардеробную. – Или только мы вдвоем?
– Все.
– я осторожно взглянул на нее из-за двери шкафа и наблюдал, как она стягивала с себя пижаму, которая вскоре полетела мне в лицо, вместе со всеми сицилийскими матерными словами, которые я знал. Скорее всего, этому ее научил Текс, будь он проклят.
– Чейз в беде? Кстати, ты так и не сказал мне, куда уходил прошлым вечером. Не то, чтобы я тебе не доверяю, но… - она замолчала.
– Я все еще работаю над доверием, ну, знаешь, после твоей фальшивой смерти.
Я снова сморщился.
– Я это заслужил.
– И не только это, - Трейс выглянула из-за двери, - ты понимаешь, что посадив Текса и Мо в один самолет, рискуешь начать тотальную войну?
– Слишком поздно что-то менять.
– пробормотал я.
Трейс шагнула в комнату и притянула меня в объятья.
– Что происходит?
Я ответил ей вопросом на вопрос:
– Какое самое ужасное развитие событий для нас?
– Кроме смерти? – ее руки обвили мою шею.
– Сесть в тюрьму? Попавшись на…
Я облизал свои губы.
– Но мы не делали ничего плохого. Наши сделки законны! – Трейс отстранилась и топнула ногой.
– Никто не сможет настучать на нас.
Молчание было, возможно, единственным правильным выходом, потому что я не мог лгать ей.
– Никсон.
– ее голос будто умолял меня. – Скажи, что твоя семья не делала ничего противозаконного.
– Хорошо.
– я кивнул. – Моя семья не делала ничего противозаконного.
– Осел.
Я улыбнулся и чмокнул ее в щечку.