Вход/Регистрация
Любитель историй
вернуться

Кузнецов Константин Викторович

Шрифт:

вскочил с места и, откинув в сторону бочку, на которой

сидел, отпрянул назад. Кларк последовал за приятелем.

Собеседник от души расхохотался.

– Трусливые крысы! Вы как я посмотрю, пугаетесь любого

шуршания!

– Да я шесть абордажей прошел, - с обидой в голосе

ответил Луджи.

– Верно, мы в рукопашном бою частенько рвали пасти,

– поддержал его Кларк.

– Только одно дело враг, а другое - эта неведомая зараза! Я

чумные столбы частенько видал. Эти болезни народ

тысячами выкашивает! Говори, живо, что с рукой?! –

засуетились оба.

Однако, заметив спокойствие на лице Сквидли, Кларк,

немного осмелев, возвратился на своем место. А затем

обнадеживающе обратился уже к Луджи:

– Брось, он слишком спокоен для прокаженного. Будь в нем

хоть толика болезни, стражи не пустили бы его даже на

берег. И давно бы замуровали в Башню Салли или подвесили

на дыбе!

– Или упекли в подвалы старика Мора! – поддержал его

Кларк.

Сквидли выжидающе молчал, а когда каперы закончили

говорить и их короткие смешки стихли, произнес:

– На корабле, капитан – бог! И если бы вы оказались на

«Бродяге», то за такие слова, я бы припас бы вам одно

очень интересное наказание… Я протянул бы вас под

килем, и точка7…

Каперы переглянулись. В их глазах застыло странное

сомнение: толи их собеседник отпустил неудачную шутку,

толи говорит на полном серьезе. Если истиной было

второе – то можно было дать руку на отсечение, улучив

удобный случай, он неприменно совершит задуманное.

Кодекс каперов, ни при каких обстоятельствах, не позволял

бросать слов на ветер.

– Хватит ссориться. Давайте лучше выпьем, - внезапно

подняв кружку, Кларк разрушил опасное напряжение.

– За мою шутку! – вставил Сквидли и от души рассмеялся.

Две недоумевающих пары глаз уперлись в моряка. И хотя

вскоре они вновь продолжали непринужденную беседу,

каждый из каперов ощутил возникшее у них чувство

облегчение. Они были рады услышать эти слова. Потому

как даже самые храбрые морские волки с трудом могли бы

выдержать ледяного и в чем-то безумного взгляда

мистера, который называл себя Лортом Сквидли.

Позже, Луджи отметил, что такие же ощущения

возникали у него, когда на них с приятелем взирал слепой

Квинт. Его белесые глаза, как у жареной рыбы, ужасали

одним своим видом. Старый пират смотрел не поверх, а

вглубь, выворачивая любого собеседника наизнанку, словно

7 Протягивать под килем - Наказуемого раздевали, связывали руки и ноги и привязывали к

длинному канату, а второй конец каната пропускали под килем и вытаскивали с

противоположного борта. Несколько человек из команды перетягивали тело несчастного в воду,

протаскивали его под килем и вытаскивали с противоположной стороны. Связанные руки и ноги

не позволяли человеку остаться на плаву, и его легкие мгновенно заполнялись водой. Если канат

тянули слишком быстро, тело наказуемого продиралось сквозь заросли острыми, как бритва

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: