Вход/Регистрация
Успокой моё сердце
вернуться

АlshBetta

Шрифт:

– Плохо «пыталась», - Каллен корчит гримасу, в глазах сверкает сталь. Не верит. К гадалке не ходи.

– Джером просил меня остаться.

– Лжешь.

– Эдвард! – вскрикиваю, сама пугаясь своего поведения. – Он просил меня! Сам просил!

Каллен хмурится, глядя на меня как на потенциального преступника. Так обычно на вас смотрят следователи на допросе.

– Он не мог тебя просить, - с некоторым неверием в голосе произносит мужчина.

– Он просил, - качаю головой, искренне веря в свои слова, - пусть без слов – смысл тот же.

– Смысл совсем иной… - совсем тихо говорит мой похититель. Кажется, пробудились мои галлюцинации.

Пару мгновений мы проводим в тишине. Обдумываю сказанное, стараясь прийти хоть к какому-то выводу.

«Жизнь людей ничему не учит» - получается, подобный случай в его практике уже был? То же с женщиной?..

«Не подходить ночью к ребенку» - почему? С самого начала его возникновения, с самого первого раза я не понимала назначения данного правила.

«Смысл совсем иной» - что значит, «иной»? Якобы все меняется из-за того, что малыш попросил меня побыть рядом?

Черт! Похоже, однозначно ответить не выйдет в любом случае. Слишком сложные вопросы, слишком завуалированные.

Надо было выбирать психологический факультет. Знания оттуда мне бы сейчас не помешали. К сожалению, не удалось закончить даже школу. Что уж говорить о колледже…

– Смотри, - Эдвард привлекает мое внимание, указывая пальцем на стену с золотыми надписями.

Надо же, я и забыла, что они здесь! Получается, комната выбрана не случайно? Он всегда отныне будет приходить со мной сюда, для выяснения отношений?

«Следи, чтобы это не был твой последний раз».

Да, действительно. Главное, чтобы не последний.

Всматриваюсь в каллиграфический почерк, будто впервые наблюдая французские слова. Тут наверняка что-то важное. Стоило бы поискать в библиотеке французско-английский словарь…

– Что здесь написано? – Каллен проводит пальцем по первому слову, расположившемуся слева от двух других.

Supprimer.

Никаких вариантов.

– Cancellare (Отмени).

Услышав перевод, я хмурюсь. Отменить что?

Принимая мое недоумение за непонятливость, мужчина качает головой.

– Ты хотя бы понимаешь, что я говорю?

– Si, - поспешно отзываюсь, пока он чего доброго не решил, что я действительно забыла итальянский. Возможно ли это после трех лет с Маркусом? Навряд ли.

– Следующее слово… - Эдвард проводит рукой вниз, к «penser», написанному посередине.

Не успеваю сдержаться, озвучивая ответ раньше него.

– Подумай.

Удивленно изогнув бровь, мужчина оглядывается на меня. Безразличие, застывшее на его лице и глазах маской, подергивается слабым интересом.

– Откуда?.. – он не говорит фразу целиком, но мне этого и не нужно. Смысл и так вполне ясен.

– Маркус, - пожимаю плечами. За этим именем не стоит ничего плохого. Его вообще, по сути дела, уже и нет.

– Ты права, подумай. Дальше.

Длинный палец моего похитителя замирает на крайнем правом «Tuer».

– Варианты, Изабелла?

Опускаю глаза, медленно качая головой из стороны в сторону. Я не француженка. И никогда не думала, что столкнусь с этим языком.

– Убей, - Каллен произносит это слово с невероятным чувством. Испытывает удовольствие, когда слышит его.

Против воли вздрагиваю. Мурашки копошатся сильнее.

– Что же мы имеем, - Эдвард вздыхает, перечисляя уже названные слова, – отмени, подумай, убей.

Повторно дергаюсь, когда вся цепочка собирается вместе. Звено к звену.

Смысл страшного послания, зашифрованного золотыми буквами на стене, врезается в сознание.

Казнить или помиловать – вот в чем все дело!

– Не самый простой выбор, да? – мужчина усмехается, снова направляясь к моему креслу. Но на этот раз медленно, неотвратимо.

Если первое его приближение можно было сравнить с точно рассчитанным нападением дикого зверя, то второе, вероятнее всего, демонстрирует шествие льва к пойманной добыче. Знает ведь, что она никуда не денется…

– Что предпочтешь? – завораживающие глаза все ближе. Мысли путаются, склеиваясь друг с другом и прячась в самые дальние углы. Моя голова отказывается работать, когда рядом этот человек.

Настолько рядом.

– Поговорите с Джеромом. Он скажет вам правду.

Мужчина останавливается.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: