Шрифт:
Гарри благодарно кивнул девушке с красивым стервозным лицом, мельком подумал об Ильзе Кох¹ в сапогах и с плеткой, и на подгибающихся ногах вошел в кабинет, в который меньше всего на свете предполагал когда-либо попасть.
Кабинет генерального директора внутренней контрразведки Великобритании.
Среди темной палисандровой мебели, кресел с высокими спинками и длинным массивным столом, украшенным флагами Британии и ее детища МИ-5, Г. Дж. не сразу заметил маленькую круглую голову корпящего над бумагами человека. У головы оказались пергаментные дряблые щеки, маленькие глаза с жестким взглядом, глубокие морщины у рта и бульдожья челюсть.
«Очаровательный, хрупкий и нежный, как цветок лотоса», — вспомнил Гарри и едва не заржал директору в лицо: видно, сдали нервы, истрепанные в трехчасовой борьбе за право удостоиться аудиенции господина Фаджа. Если бы не помощь Драко и его звонки бог знает кому и куда, Гарри бы навряд ли пробился в святая святых контрразведки: Скримджер даже руками замахал, услышав просьбу.
— Садитесь, мистер Поттер, — шевельнул челюстью Фадж. — Вы прочли мои мысли, молодой человек. Я и сам думал вызвать вас на разговор.
— Прекрасно, — нагло сказал Гарри и уселся в глубокое кресло. Страх перед неведомым и страшным Фаджем испарился: шутка Северуса сослужила хорошую службу. — Постараюсь не отнимать ваше время, сэр. Секретарь спросила меня о цели визита, так что вы знаете, зачем я здесь. Обсудить возможность отпуска для вашего сотрудника Северуса Снейпа — для реабилитации в человеческих условиях.
Бульдожья челюсть выдвинулась вперед. Глаза, маленькие и умные, опасно блеснули.
— А у нас, выходит, не человеческие? — иронично поинтересовался он.
— Нет, сэр, — вежливым тоном сказал Г. Дж. — Никак нет, — прибавил он: казалось, это ответ человека военного. — Я бы хотел... забрать его домой. Или в санаторий. Куда угодно, черт возьми! — внезапно потерял равновесие он и покраснел от досады на себя.
Директор Конторы сплел на столе мягкие пухлые пальцы. Гарри некстати подумал, что эта мягкая рука может легко подписать тайный приказ ликвидировать неугодного.
— Должен вам сказать, мистер Поттер, — негромко начал директор, — что, как ни странно, наши с вами желания отчасти совпадают. Как ни печально, но Северус Снейп будет временно отстранен от какой-либо деятельности. Психически нездоровый человек не может возглавлять группу, которую мы ему доверили.
— Он не психический! — возмутился Гарри. — Он забывчивый!
Фадж затряс бульдожьей челюстью — рассмеялся.
— Нельзя ему быть забывчивым. Стратегическое планирование несовместимо с дисфункцией мозга.
— Всё в порядке с его мозгом!
«Бульдог проклятый! Какое еще планирование?»
— Мистер Снейп прислал вас уговорить меня оставить его на прежних позициях? Вы его адвокат? Поверенный? Опекун?
— Нет, вы это прекрасно знаете! И меня никто не присылал! Я пришел просить вас прекратить бесчеловечное лечение, от которого и нормальный бы свихнулся! Может, он и хочет с вами дальше работать, но я против, откровенно говоря! Северус не понимает, что с ним произошло! Не надо его увольнять, сэр, но ведь отпуск можно предоставить?
На лице директора отразилось натуральное недоумение.
— Я предложил ему уйти в отпуск еще вчера, — сказал Фадж. — Он отказался, сообщив, что здоров и рвется в бой. Видите ли, пусть его выпишут с ПРАВДИВЫМ медзаключением о том, что он адекватен. Потребовал более серьезную медицинскую комиссию.
— Ч-черт, — растерянно пробормотал Гарри. — Не слушайте его!
Бульдог негромко засмеялся — очевидно, мудрый совет Г. Дж. слушать или не слушать кого-либо показался ему забавным.
— Тогда попробуйте сами его уговорить, мистер Поттер, — посмеиваясь, сказал Фадж. В маленьких глазках заискрилась ирония. — Домашняя реабилитация, хе-хе...
Внезапно он посерьезнел — будто сменил маску. Лицо стало холодным, подбородок выпятился. Свет настольной лампы бросил жесткие тени в уголки сурово сжавшихся губ.
— Шутки в сторону, — сказал он. (Гарри представил себе жалкий пакетик, завалявшийся под директорским креслом, с кривой надписью «Шутки гендиректора МИ-5»). — Мы бы не хотели, чтобы вы оставили свой пост в издательстве, мистер Поттер. Вы останетесь руководить «Хогом». Мне известно, что вас с радостью ожидают в весьма достойном обществе. Займитесь серьезными делами, молодой человек. А к мистеру Снейпу мы приставим опекуна, который будет за ним уха...
— Нет! — пылающей петардой взорвался Гарри. — Нет, сэр!
«Что ты творишь, идиот? Возьми себя в руки! Думай, с кем говоришь! Это не старый козел Дамблдор!» — взвизгнул внутренний голос.
— Простите, сэр, — Гарри отчаянно воззвал к внутреннему спокойствию и силе убеждения, которой, как надеялся, обладал. — Дело в том, что на сегодняшний день я практически единственный человек, который может помочь мистеру Снейпу. Он не примет чужого, попросту не поймет, кто это, когда его память переключится. Рядом с больным антероградной амнезией должны находиться только близкие или хорошо знакомые люди, иначе это для пациента тяжелый стресс. И я обещаю, что сделаю все возможное и невозможное, чтобы он выздоровел. Ведь это в ваших интересах, сэр, не так ли? Будем надеяться, его память восстановится достаточно быстро. Я уважаю его желания, сэр. Если он хочет работать, я не постесняюсь прийти и попросить вас... как это здесь говорят? Не списывать в архив.