Шрифт:
ощутив, как ноги становятся ватными. Он сам застонал необычайно громко и в
ладонь ему ударила горячая жидкость. Она просачивалась сквозь пальцы и
капала на пол, а он продолжал медленно водить рукой, пока Юэн под ним
окончательно не расслабился и не обмяк.
Бернард успел подхватить его за бока, прежде чем тот соскользнул бы со стола.
Однако сам чуть не рухнул обратно в кресло, когда ноги перестали его держать.
Они хотели добраться до кровати, но упали на пол где-то на середине пути (не
такого уж и длинного). Юэн громко засмеялся, прислонив ладонь тыльной
стороной ко лбу.
— Ты отвлёк меня от работы, — наигранно возмутился Бернард.
— Ну да, — согласился Юэн. — Но я вижу, что тебе понравилось. Так что не
надо возникать.
Юэн коснулся своего бока, которого Бернард чуть ранее коснулся липкой рукой.
Усмехнулся, выругался, снова усмехнутся, устало снял кофту и вытерся.
— Её всё равно надо было давно в стирку отправить.
Бернард посмотрел на погасший ноутбук, потом перевёл взгляд на Юэна. Они
продолжали вместе валяться на полу рядом друг с другом.
— И как, — спросил Юэн, — после такого ещё будешь работать?
— Вряд ли.
15. Круассаны ? (в любой момент после 28 главы «Непроявленных плёнок»)
— Нет.
— Да.
— Не-е-ет.
— Да!
— Не может быть такого, ты мухлевал!
— Просто прими, что проиграл, Берн, — сказал Юэн, разведя руками в стороны
и опираясь спиной на боковину дивана.
— Мне с самого начала партии везло на карты, — продолжал негодовать
Бернард. — А потом ты вдруг достаёшь откуда-то эту имбовую карточку и
просто кроешь ею все мои в два счёта.
Юэн зловеще рассмеялся, возведя руки к потолку.
— А не надо было быть таким самоуверенным.
Бернард молча начал собирать карточки от настольной игры, рассыпанные по
журнальному столику.
— Уговор есть уговор, — напомнил Юэн. — И проигравший делает круассаны.
— Да, я помню.
— В одном лишь фартуке!
— …
— Буду наблюдать за зрелищем в первых рядах.
— Да…
— Почему ты такой хмурый? Не хочешь готовить или…
Бернард уложил карточки и фишки в коробку и наконец посмотрел Юэну в глаза, приподняв уголок рта.
— Старался выиграть, чтобы увидеть в фартуке тебя.
Широко улыбнувшись, Юэн подался вперёд и навис над столом.
— В таком случае, советую подготовиться к следующему разу. А сейчас, —
сказал он, накрывая коробку от настольной игры крышкой, — вперёд на кухню.
Где висит фартук знаешь.
Бернард вздохнул, поднялся и покорно вышел из комнаты. Юэн проводил его
взглядом, собрал остатки настольной игры и тоже решил подготовиться к сеансу
приготовления круассанов.
***
Когда Юэн зашёл на кухню, Бернард уже стоял около стола. Действительно в
фартуке. На голое тело, как и договаривались. Он скрестил руки на груди, отчего
его летом загоревшие плечи казались ещё рельефнее.
— Знаешь, в таком виде немного прохладно, — пробурчал он.
Юэн прислонил ладонь к лицу.
— Покрутись, пожалуйста, — попросил он, демонстративно рисуя пальцем в
воздухе круг.
Бернард вздохнул, однако на его губах заиграла улыбка, и он всё с той же
прежней покорностью медленно повернулся вокруг своей оси.
— Подай салфетку, кажется, у меня носовое кровотечение.
Бернард вновь встал к нему лицом и скрестил руки.
— Берн, я счастлив.
— Мы ещё даже круассаны не сделали, а когда сделаем, будешь ещё счастливее.
Юэн облизнулся.
— Предвкушаю.
Бернард насыпал на стол муки и вывалил из миски заранее подготовленное
тесто. Теперь его следовало хорошенько размесить, чем Берн и занялся без
промедлений. Юэн просто стоял рядом и наблюдал за его напрягающимися
руками и… ягодицами. На одну из половинок он, не удержавшись, опустил
ладонь и стиснул.
— А ты мог бы мне помочь, — сказал Бернард, стараясь не сильно отвлекаться
от теста.
— Я… кхем… помогаю, разве нет? — низко произнёс Юэн, не убирая руки с
упругой задницы Берни.
— Несомненно, но как насчёт начинки? Ты обещал.