Шрифт:
– Мы зайдем в хозяйственный магазин, - говорит Таннер у меня за спиной.
– Что еще мне нужно знать об этой работе?
– спрашиваю я Брюса.
– У тебя есть сертификат бармена?
– Да.
– Отлично. Слушай внимательно. Вот твой ускоренный ознакомительный курс.
– Он скрещивает руки на груди, принимает деловой вид.
– Большинство судов причаливает между пятью и семью часами утра, мы открываемся в одиннадцать. К одиннадцати часам все столики заняты, и так на протяжении всего дня. Мы закрываемся в десять вечера, но поскольку большинство судов отходят от пристани в восемь, последние два часа дня проходят спокойно, и нам не требуется дополнительный бармен. Ты будешь работать с двенадцати до восьми. Ну как тебе, походит?
– Да, пока что.
– У тебя будет один выходной на целый день и половина дня в неделю. Неделя определяется с воскресенья по субботу. Твои выходные дни будут меняться от недели к неделе в зависимости от расписания круизов. Максимум четыре судна заходят в порт за день, но иногда мы принимаем только два или три в начале и в конце сезона. У тебя, скорее всего, будет выходной в день, когда в порту будет два или три судна.
– Понятно.
– Оставляешь чаевые себе. Ты заработаешь больше, если будешь придерживаться тематики салунов 1890-х годов. Поверь мне на слово. Мы стараемся не выходить за рамки привычного. Официантки в основном работают в салунах. Экскурсоводы в музее на втором этаже играют роль ночных бабочек. В понедельник ты познакомишься с Медведем. Он сидит на табурете перед вращающимися дверями и, по сути, выполняет функции охранника. Я сомневаюсь, что у тебя возникнут проблемы за барной стойкой, но, хочешь верь, хочешь нет, посетители могут распускать руки, особенно когда напитки льются рекой. Медведь не даст нас в обиду.
– Если кто-нибудь дотронется до тебя, - говорит Таннер у меня за спиной, его голос чернее, чем ночь, - дай мне знать.
Я бросаю на него взгляд через плечо и закатываю глаза, хотя мне нравится этот источающий тестостерон, заботливый Таннер. Это чертовски сексуально.
– Не беспокойся обо мне, малыш, - мурлычу я, поглаживая его по руке.
– Ты же знаешь, я могу о себе позаботиться.
– Вау!
– восклицает Брюс, ухмыляясь.
– Здесь стало жарко или мне кажется?
– Здесь действительно жарко, - произносит Таннер.
– Вообще-то, нет, - отвечаю я Брюсу.
– Итак, увидимся в понедельник в полдень?
– подтверждает он, улыбаясь Таннеру, после чего подмигивает мне.
– Я буду здесь, - говорю я ему, позволяя Таннеру взять меня за руку и вывести обратно на улицу.
Глава 7
Таннер
Как только двери салуна за нами закрываются, я отпускаю ее руку, словно она в огне.
Что, черт возьми, со мной происходит?
Почему я хотел надрать Брюсу задницу за то, что он сранил МакКенну с мальчишкой?
И почему, черт возьми, я представлял обнаженную МакКенну верхом на моем члене, когда она называла меня “малышом”?
– Ты в порядке?
– спрашивает она, делая два шага на один мой, чтобы не отставать от меня.
– В полном, - бурчу я.
– Я сделала что-то не так?
Я останавливаюсь и поворачиваюсь к ней лицом.
– Тебя тянет ко мне?
– Нет...
– Ее глаза встречаются с моими.
– То есть, неосознанно.
– Но это так.
– А тебя тянет?
Я чувствую, как мое лицо искажает гримаса.
– Неосознанно.
– На самом деле ты не в моем вкусе, - говорит она.
Ой. Ее слова не должны так ранить, но я понятия не имею, почему мне больно.
– Ты тоже не в моем вкусе, - огрызаюсь я в ответ.
– Ну, вот и хорошо!
– восклицает она, и прищуривается, словно ничего “хорошего” здесь не видит.
– Тогда у нас не будет проблем.
– Проблема все еще существует, - говорю я ей.
– Не называй меня больше “малышом”.
– Ладно. Не угрожай избить любого, кто прикоснется ко мне.
– Я не угрожал.
– Еще как угрожал.
– Ну, предполагается, что ты моя.
– Я твоя!
– выкрикивает она в ответ.
– Ах, эта любовь молодых!
– восклицает Энди Джонс, владелица King Kone. Она стоит перед магазином мороженого с бутылкой “Виндекса” и тряпкой.
– Бурная! Страстная!
Я делаю глубокий вдох. Очень важно продемонстрировать Энди наши отношения, ведь она босс Рамоны.
– Привет, Энди, - говорю я, обнимая МакКенну за талию и притягивая ее к себе.
– Просто небольшая размолвка.
– Ссора влюбленных голубков?
– воркует Энди.
– Что-то вроде того, - отвечаю я.
– Энди Джонс, это моя невеста, МакКенна Кэбот.
– Невеста?
– спрашивает она.
– Ну, до меня доходили слухи от Брюси, но я бы не поверила, не увидев всё собственными глазами!
– Она протягивает руку.
– Добро пожаловать в Скагуэй, дорогая.